דיבוב בישראל
מראה
דף זה מכיל ציטוטים כלליים בנושא דיבוב בישראל.
- "לקראת הקיץ, מדבבי הגרסאות העבריות לסרטי ילדים מחו"ל עובדים מסביב לשעון. דיבוב טוב הוא תוצאה של מאות שעות עבודה קשה, ולפעמים משנים ומשפרים משפט אחד ללא הרף." ~ נירית אנדרמן
- "ה־DVD הזה היה יכול להיות מושלם לילדים מגיל ארבע, אם רק היה מצורף לו גם דיבוב בעברית (השקעה כספית רבה אומנם, אבל דומני שמשתלמת)." ~ יאיר רוה
- "דיסק הבונוס מכיל סרט בן 20 דקות המציג את הפקת הדיבוב לעברית (מדובר בהצצה פוקחת עיניים לתהליך סיזיפי, מתסכל ולרוב גם כפוי טובה). חבל שהסרט הזה נראה ונשמע כמו פרסומת, או סרט תדמית, ולא כסרט תיעודי בעל משקל." ~ יאיר רוה
- "אולפני האחים וורנר החליטו בהחלטה חסרת תקדים לדבב לעברית את הסרט 'הארי פוטר ואבן החכמים'. ההחלטה התקבלה לאחר הקרנות ניסיון שקיימו ג"ג, מפיצי הסרט בישראל, שמהן עלה כי הקהל הצעיר מעדיף לשמוע עברית." ~ גואל פינטו
- "פעם עבודת הדיבוב הייתה הרבה יותר מורכבת, אותי לקחו מבית ספר למשחק, היום לוקחים לדיבובים כוכבי ילדים מ'כוכב נולד' וטלנובלות. אני באמת בהלם. נילס לא במקרה הפך לקלאסיקה, זה היה טוב כי נבחרו שחקנים שעשו עבודה יסודית, עשינו עבודת משחק רצינית ותיקוני לשון, יש המון ניואנסים שצריך להעביר אותם בדיבור." ~ עירית דגן
- "אני מקבלת טקסטים באנגלית ומתרגמת אותם לעברית. פרק של 20 דקות יכול לקחת לי לתרגם שעה בערך. אני די מכונה בקטע הזה, אחרי שאני מתרגמת, אני קובעת מי השחקנים שיגלמו את הדמויות וככה נבנה הדיבוב בטלוויזיה." ~ אפי בן ישראל