פתגמים ערביים: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Yechiel.sh (שיחה | תרומות) |
עריכה |
||
שורה 2: | שורה 2: | ||
{{כותרת פתגמים|שפה=ערבית|אינדקס=ערביים}} |
{{כותרת פתגמים|שפה=ערבית|אינדקס=ערביים}} |
||
== |
==חיים== |
||
* "השינוי כמוהו כמנוחה." |
|||
* "סוס אציל אינו נפגע מן העובדה שיש לו אוכף ישן." |
|||
* "שגיאה שאנו מודעים לה, טובה יותר מאשר אמת נסתרת." |
|||
* "סוד כמוהו כיונה: כאשר היא עוזבת את היד היא מתעופפת." |
|||
* "חוש ההומור כמוהו כמוט העוזר לנו ללכת על חבל הלוליינים של החיים." |
|||
* "חכם הנמצא בחברתם של בני בליעל, הופך לסכל." |
|||
* "השחצנות מפריעה לחכמה." |
|||
* "מרוב מחסור בסוסים, שמו אוכפים על חמורים" -כשאין אדם מתאים למלא תפקיד מסוים, ימלא אותו מי שמוכשר פחות. |
|||
* "הלך על גבי סוס, חזר על גבי כלב"-יצא למשימה בראש מורם, חזר מובס ובבושת פנים. |
|||
* "בפתח השמחה והעושר נמצאים כולם, בפתח העזובה והעוני אף אחד אינו נמצא" - כולם רוצים להיות ליד המצליחנים והעשירים, ליד העניים והמדוכאים אף אחד אינו רוצה להימצא. |
|||
* "הרעב הוא המשובח שבתבלינים." |
|||
* "המרבה לנפנף בכנפיו, בסופו שהוא משברן." |
|||
* "אויבו של אויבי – ידידי." |
|||
* "אל תיקח עצה מקירח, בעל משקפיים וכרסתן." |
|||
* אני ואחי נגד בן-דודי. אני, אחי ובן-דודי נגד הזר." |
|||
* "למי שפיו סגור לא נכנס כל זבוב." |
|||
* "הבטחה ענן והפעולה גשם." |
|||
* "חבל השקר קצר." -לשקר אין רגלים." |
|||
* "כאשר אתה יורה את החץ של האמת טבול נא את חודו בדבש." |
|||
* "ארבעה דברים אינם יכולים להישאר נסתרים זמן רב: הידע, הטפשות, העושר והדלות." |
|||
* "המוות יכול לשכוח אותך ליום אחד, אך הוא אינו יכול לשכוח אותך למחרת." |
|||
* "מי שיגנוב ביצים, יגנוב גמל." |
|||
* "בטח באללה, אך אל תשכח לקשור את הגמל." |
|||
* "כל הדברים קשים לפני שהם הופכים להיות קלים." |
|||
* "לדבר על מעשה טוב זה לגרום למותו." |
|||
* "הזכות שייכת למי שמתחיל, אם כי מי שממשיך מצליח טוב יותר." |
|||
* "כדי למכור אמור דברים טובים. כדי לקנות אמור דברים רעים." |
|||
* "אם אתה רוצה לקנות עבור בשוק והתבונן, וקנה בדרך חזרה." |
|||
* "על כל מבט שאנו מעיפים על העבר עלינו להעיף שני מבטים על העתיד." |
|||
* "העייפות הורסת את הגוף והדאגה הורגת את הנפש." |
|||
* "הבטלן משחק עם השטן." |
|||
* "מי שרוצה הכל מאבד הכל." |
|||
* "הממהר לענות – שוגה." |
|||
* "ביום שנולד הכדור – מת הגיבור, כשנולד הכדור הראשון, מת הגיבור האחרון, כשנולד האקדח מתו הגיבורים." |
|||
* "כשיוצאים לצוד, הכלב הולך להשתין." |
|||
* "אם אני נסיך ואתה נסיך, מי ינהג בחמורים?" - אי אפשר שכולם יהיו מנהלים. |
|||
* "אם הדיבור שווה כסף, השתיקה שווה זהב." -מלה בסלע (משתוקא בתרין). |
|||
* "אין בנמצא צרה גדולה יותר מזו שלנו." |
|||
* "מי שמחכים מבלי לפעול, חורש מבלי לזרוע." |
|||
* "הטל את בר המזל אל הנהר והוא יצא משם עם דג בפיו." |
|||
* "דברן גדול אינו רוצה בחברתו של דברן אחר." |
|||
* "חלום אחד אינו מכיל את כל האמת." |
|||
* "השטן אינו מופיע אלא בפני מי שמפחד ממנו." |
|||
* "הזמן יהפוך לאדוניו של מי שאין לו אדון." |
|||
* "מדוד את עומק הנהר לפני שתטיל את עצמך אל מימיו." |
|||
* "אל נא תספר לזולת על צרותיך; הנשר והנץ עטים על פצוע שנאנח." |
|||
* "ספר כמוהו כגן שאנו נושאים בכיסנו." |
|||
* "ספר שנשאר סגור, כמוהו כחבילה של נייר." |
|||
* "לעתים קרובות גוף קטן מכיל נפש גדולה." |
|||
* "אדם לומד יותר מן הטיפש העומד לפני עיניו, מאשר מדבריו של החכם." |
|||
* "התחרה! אל נא תקנא." |
|||
* "המוות הוא גמל שחור הרובץ לפתחה של כל דלת." |
|||
* "ההתמדה היא אם ההצלחה." |
|||
* "אל נא תפחד מפני אדם ירא שמים." |
|||
* "צריך לחרוץ משפט על אדם על-פי המוניטין של אויביו." |
|||
* "אל נא תחרוץ משפט על ספינה שעודנה נבנית במספנה." |
|||
* "איש אינו יכול להיות רופא טוב, אם לא חלה מעולם." |
|||
* "חפש ידע אפילו אם עליך להגיע לסין." |
|||
* "השתיקה היא הטובה שבתשובות לשאלותיו של הטפש." |
|||
* "דייג פזיז אינו תופש דגים." |
|||
* "זיקית איננה עוזבת את העץ, אלא אם כן יש עץ אחר." |
|||
* "השחצנות כמוה כעשב שוטה הגדל על ערימה של זבל." |
|||
* "מוטב להתייעץ עם אדם מנוסה מאשר עם מלומד." |
|||
* "האמן במראה עינים, ואל נא תסמוך על משמע שפתים." |
|||
* "אכול מה שיש ברצונך, אך התלבש בהתאם לאופנה." |
|||
* "כל אדם שאפתן כמוהו כשבוי מלחמה, וכל רודף ממון כמוהו כאביון." |
|||
* "כל שמש שוקעת." |
|||
* "מי שמציץ מבעד לחלונו של הזולת, מסתכן באובדן מאור עיניו." |
|||
* "מי שזורע קוצים אינו יכול לקוות לקטוף ורדים." |
|||
* "מי שרואה את צרותיו של הזולת, נוכח לדעת כי צרותיו עצמו קלות למדי." |
|||
* "קיימות דרכים רבות שאינן מובילות אל לבו של אדם." |
|||
* "צחוק חסר משמעות הוא סימן היכר של חינוך לקוי." |
|||
* "הסבלנות יפה." |
|||
* "פתגמים כמוהם כמנורה המאירה את הדברים." |
|||
* "בקש עצה ממי שגורם לך לבכות, ולא ממי שגורם לך לצחוק." |
|||
* "פרי השקט הוא שלוות הנפש." |
|||
* "פגיעתן של מילים גרועה יותר מאשר זו של חרב." |
|||
* "לפני שתיכנס, חשוב איך לצאת." |
|||
* "אין דומה זה שסופר את המכות לזה שחוטף אותן." |
|||
* "מה שאנו לומדים בעריסתנו, נשאר אתנו עד מותנו." |
|||
* "המלמד ילד, למה הוא דומה? לדיו כתובה על נייר חדש." |
|||
* "לסיר השבור, המכסה העקום." |
|||
* "כדי שירד גשם, צריכים לראות עננים." |
|||
==אהבה== |
|||
* "אישה יכולה להסתיר את אהבתה ארבעים שנה, אך את כעסה אפילו לא יום אחד." |
|||
* "האהבה רואה היטב. השנאה רואה טוב יותר. אך הקנאה רואה טוב ביותר, כי היא מהווה אהבה ושנאה בעת ובעונה אחת." |
|||
* "כאשר דלת האהבה ננעלת עבור בדלת הזהב." |
|||
* "האהבה נמשכת כל עוד נמשכות התוכחות." |
|||
* "כדי לאהוב יצור חי צריך לאוהבו כאילו ימות מחר." |
|||
* "במקום בו הדיפלומטיה נכשלת, האשה מצליחה." |
|||
* "הרוצה אשה יפה חכמה ועשירה, רוצה שלוש נשים." |
|||
* "הקוף בעיני אמו – צבי." |
|||
* "בית מריבה אינו יכול לשרוד." |
|||
* "גן העדן של העולם הזה נמצא בחיקה של אשה, על גבו של סוס, ועל דפיו של ספר." |
|||
* "החיים הם מדבר שבו האשה היא הגמל." |
|||
==פתגמים בשפת מקור== |
|||
* "מִנְבָּרָה רֶחָם וּמִנְגוֹוה סֶחָם" - לא כל מה שנוצץ מבחוץ מבפנים זהב, אל תסתכל בקנקן אלא מה שיש בתוכו. |
|||
* "אילי פת – מת." - מה שעבר – מת. ,מה שהיה - היה. |
|||
* "אֶנַהָרְדָה בִּפֵלוּס בּוֹקְרָא בֶּבָּלָשׁ" - היום אתה מוכן לשלם המון כסף על סקופ, כאשר מחר כולם ידעו את הסוד הוא לא יהיה שווה דבר. הכוונה שמי ששומר סוד אומרים לו, מחר כבר נדע מהו סודך. |
|||
* "אילי ביתו מן קזז מא אידרב חג'אר עלא ג'ארו" - מי שהבית שלו עשוי מזכוכית שלא יזרוק אבנים על שכנו |
|||
* "יֵאֶטֶלוּ אַל אָטִיל וּיֶמְשׁוּ בְּגָנֶסְטוּ" - חבורת רשעים שרוצחים ומעיזים להשתתף בהלוויה, כאילו הם לא אשמים. מחפשים את רעתך, פוגעים בך ומתממים כאילו לא עשו לך שום דבר רע. |
|||
* "אילי מא ח'אף מן אללה ח'אף מינו" - מי שלא מפחד מאלוהים יש לפחד ממנו. |
|||
* "כלב א-שייח' שייח'." -הכלב של השייח הוא שייח. |
|||
* "גַיִא יְכָחָלְהַ עָמָהַה" - בא ליפות אותה אך במקום זאת קלקל לה את היופי. |
|||
* "אֶלֶה תְשׁוֹפְנִי בֶּל עֵין אַשׁוּפָק בֶּל עֵתֵנְן" - אם אתה רואה אותי בעין יפה, אני רואה אותך בשתי עינים יפות. |
|||
* "מִנְאַבֶּל אֶל גוֹמְעַה יְלַאִי אֶל שֶׂבְּת אוֹדָמוּ" - מי שטרח בערב שבת יאכל בשבת. |
|||
* "לֶלְסַבְּר חוּדוּד" - יש סוף לסבלנות. |
|||
* "אַבְּלִינִי וּלָאַה תְרַדִינִי" - תקבלי אותי יפה ואל תאכילי אותי. |
|||
===ب=== |
|||
*بُكْرَة فِي الْمِشْمِش |
*بُكْرَة فِي الْمِشْمِش |
||
**תעתיק: בוכרה פי אל-משמש. |
**תעתיק: בוכרה פי אל-משמש. |
||
שורה 14: | שורה 126: | ||
**מקבילה עברית: "עדיף ציפור אחת ביד מאשר שתיים על העץ". |
**מקבילה עברית: "עדיף ציפור אחת ביד מאשר שתיים על העץ". |
||
==ح== |
===ح=== |
||
*حِمَار يَحْمِلُ أَسْفَارَا |
*حِمَار يَحْمِلُ أَسْفَارَا |
||
**תעתיק: חימאר יחמל אספארא |
**תעתיק: חימאר יחמל אספארא |
||
שורה 23: | שורה 135: | ||
**מקבילה עברית נוספת: "ההוא דהוי תני הלכתא סיפרא וספרי ותוספתא, ושכיב. אתו ואמרו ליה לרב נחמן: ליספדיה מר! - אמר: היכי נספדיה? הי צנא דמלי סיפרי דחסר" [תרגום: היה אדם ששנה הלכות, ספרא וספרי ותוספתא, ונפטר. באו ואמרו לרב נחמן: יספדו הרב! אמר להם: היאך נספדו: אוי ארגז מלא ספרים שחסר?]. (תלמוד בבלי, מסכת מגילה, דף כח עמוד ב). |
**מקבילה עברית נוספת: "ההוא דהוי תני הלכתא סיפרא וספרי ותוספתא, ושכיב. אתו ואמרו ליה לרב נחמן: ליספדיה מר! - אמר: היכי נספדיה? הי צנא דמלי סיפרי דחסר" [תרגום: היה אדם ששנה הלכות, ספרא וספרי ותוספתא, ונפטר. באו ואמרו לרב נחמן: יספדו הרב! אמר להם: היאך נספדו: אוי ארגז מלא ספרים שחסר?]. (תלמוד בבלי, מסכת מגילה, דף כח עמוד ב). |
||
==خ== |
===خ=== |
||
*يَخُونُ الْعَيْش وَالْمِلْح |
*يَخُونُ الْعَيْش وَالْمِلْح |
||
**תעתיק: יח'ון אל-עיש ואל-מלח |
**תעתיק: יח'ון אל-עיש ואל-מלח |
||
שורה 29: | שורה 141: | ||
**פירוש: אדם שהוא כפוי טובה. |
**פירוש: אדם שהוא כפוי טובה. |
||
==د== |
===د=== |
||
*أَلْدُّنْيَا حِلْوَة وَمُرَّة |
*أَلْدُّنْيَا حِلْوَة وَمُرَّة |
||
**תעתיק: א-דוניא חילוה ומרה |
**תעתיק: א-דוניא חילוה ומרה |
||
שורה 36: | שורה 148: | ||
**מקבילה עברית: "איך שגלגל מסתובב". |
**מקבילה עברית: "איך שגלגל מסתובב". |
||
==ز== |
===ز=== |
||
*زَيّ الْكَاتِب عَلَى صَفْحَة الْمَاء |
*زَيّ الْكَاتِب عَلَى صَفْحَة الْمَاء |
||
**תעתיק: זי אל-כאתיב עלא צפחה אל-מאא |
**תעתיק: זי אל-כאתיב עלא צפחה אל-מאא |
||
שורה 43: | שורה 155: | ||
**מקבילה עברית: "לטחון מים". |
**מקבילה עברית: "לטחון מים". |
||
==س== |
===س=== |
||
*إسْم بِلَا جِسْم |
*إسْم بِلَا جِسْم |
||
**תעתיק: אסם בלא ג'יסם |
**תעתיק: אסם בלא ג'יסם |
||
שורה 49: | שורה 161: | ||
**פירוש: דבר שאין לסמוך עליו. |
**פירוש: דבר שאין לסמוך עליו. |
||
==ش== |
===ش=== |
||
*شَرَارَة بِتْحَرْق حَارَة |
*شَرَارَة بِتْحَرْق حَارَة |
||
**תעתיק: שרארה בתחרק חארה |
**תעתיק: שרארה בתחרק חארה |
||
שורה 55: | שורה 167: | ||
**פירוש: בשעת מתיחות כל עילה קטנה יכולה להמיט אסון. |
**פירוש: בשעת מתיחות כל עילה קטנה יכולה להמיט אסון. |
||
==ص== |
===ص=== |
||
*أَلصَّبَاح - رَبَاح |
*أَلصَّبَاح - رَبَاح |
||
**תעתיק: א-צבאח - רבאח |
**תעתיק: א-צבאח - רבאח |
||
שורה 61: | שורה 173: | ||
**פירוש: אין דחק, ישנו מספיק זמן. |
**פירוש: אין דחק, ישנו מספיק זמן. |
||
==ع== |
===ع=== |
||
*أَلْعَجَلَة مِنَ الشَّيْطَان |
*أَلْعَجَلَة مِنَ الشَّيْطَان |
||
**תעתיק: אל-עג'לה מן א-שיטאן |
**תעתיק: אל-עג'לה מן א-שיטאן |
||
שורה 77: | שורה 189: | ||
**פירוש: מצב של חוסר אונים. |
**פירוש: מצב של חוסר אונים. |
||
==ك== |
===ك=== |
||
*كُلْ تَأْخِيرَة فِيهَا خِيرَة |
*كُلْ تَأْخِيرَة فِيهَا خِيرَة |
||
**תעתיק: כל תאח'ירה פיהא ח'ירה |
**תעתיק: כל תאח'ירה פיהא ח'ירה |
||
שורה 95: | שורה 207: | ||
**פירוש: כל אדם רע בא על עונשו בסופו של דבר. |
**פירוש: כל אדם רע בא על עונשו בסופו של דבר. |
||
==و== |
===و=== |
||
*وَقَعَ الْفَأْس فِي الرَّأْس |
*وَقَعَ الْفَأْس فِي الرَّأْس |
||
**תעתיק: וקע אל-פאס פי א-ראס |
**תעתיק: וקע אל-פאס פי א-ראס |
||
שורה 101: | שורה 213: | ||
**פירוש: הדבר אבוד, חסר סיכוי. |
**פירוש: הדבר אבוד, חסר סיכוי. |
||
==ي== |
===ي=== |
||
*يَا بَخْت الْأَطْرَش |
*يَا بَخْت الْأَطْرَش |
||
**תעתיק: יא בח'ת אל-אטרש. |
**תעתיק: יא בח'ת אל-אטרש. |
||
שורה 112: | שורה 224: | ||
**פירוש: יש ימים טובים, ויש ימים פחות טובים - חשוב לקחת את הדברים בפרופורציה. |
**פירוש: יש ימים טובים, ויש ימים פחות טובים - חשוב לקחת את הדברים בפרופורציה. |
||
==פתגמים נוספים== |
|||
* "מרוב מחסור בסוסים, שמו אוכפים על חמורים" (כשאין אדם מתאים למלא תפקיד מסוים, ימלא אותו מי שמוכשר פחות). |
|||
* "הלך על גבי סוס, חזר על גבי כלב" (יצא למשימה בראש מורם, חזר מובס ובבושת פנים). |
|||
* "בפתח השמחה והעושר נמצאים כולם, בפתח העזובה והעוני אף אחד אינו נמצא" (כולם רוצים להיות ליד המצליחנים והעשירים, ליד העניים והמדוכאים אף אחד אינו רוצה להימצא). |
|||
* "הרעב הוא המשובח שבתבלינים." |
|||
* "המרבה לנפנף בכנפיו, בסופו שהוא משברן." |
|||
* "הרוצה אשה יפה חכמה ועשירה, רוצה שלוש נשים." |
|||
* "אויבו של אויבי – ידידי." |
|||
* "אל תיקח עצה מקירח, בעל משקפיים וכרסתן." |
|||
* אני ואחי נגד בן-דודי. אני, אחי ובן-דודי נגד הזר." |
|||
* "למי שפיו סגור לא נכנס כל זבוב." |
|||
* "הבטחה ענן והפעולה גשם." |
|||
* "חבל השקר קצר." ("לשקר אין רגלים.") |
|||
* "כאשר אתה יורה את החץ של האמת טבול נא את חודו בדבש." |
|||
* "ארבעה דברים אינם יכולים להישאר נסתרים זמן רב: הידע, הטפשות, העושר והדלות." |
|||
* "המוות יכול לשכוח אותך ליום אחד, אך הוא אינו יכול לשכוח אותך למחרת." |
|||
* "מי שיגנוב ביצים, יגנוב גמל." |
|||
* "אישה יכולה להסתיר את אהבתה ארבעים שנה, אך את כעסה אפילו לא יום אחד." |
|||
* "האהבה רואה היטב. השנאה רואה טוב יותר. אך הקנאה רואה טוב ביותר, כי היא מהווה אהבה ושנאה בעת ובעונה אחת." |
|||
* "בטח באללה, אך אל תשכח לקשור את הגמל." (השתדלות) |
|||
* "כל הדברים קשים לפני שהם הופכים להיות קלים." |
|||
* "לדבר על מעשה טוב זה לגרום למותו." |
|||
* "הזכות שייכת למי שמתחיל, אם כי מי שממשיך מצליח טוב יותר." |
|||
* "כדי למכור אמור דברים טובים. כדי לקנות אמור דברים רעים." |
|||
* "אם אתה רוצה לקנות עבור בשוק והתבונן, וקנה בדרך חזרה." |
|||
* "כדי לאהוב יצור חי צריך לאוהבו כאילו ימות מחר." |
|||
* "כאשר דלת האהבה ננעלת עבור בדלת הזהב." |
|||
* "האהבה נמשכת כל עוד נמשכות התוכחות." |
|||
* "על כל מבט שאנו מעיפים על העבר עלינו להעיף שני מבטים על העתיד." |
|||
* "העייפות הורסת את הגוף והדאגה הורגת את הנפש." |
|||
* "הבטלן משחק עם השטן." |
|||
* "מי שרוצה הכל מאבד הכל." |
|||
* "הממהר לענות – שוגה." |
|||
* "ביום שנולד הכדור – מת הגיבור / כשנולד הכדור הראשון, מת הגיבור האחרון / כשנולד האקדח מתו הגיבורים." |
|||
* "כשיוצאים לצוד, הכלב הולך להשתין." |
|||
* "אם אני נסיך ואתה נסיך, מי ינהג בחמורים?" (אי-אפשר שכולם יהיו מנהלים.) |
|||
* "הקוף בעיני אמו – צבי." |
|||
* "כלב א-שייח' שייח'." (הכלב של השייח הוא שייח.) |
|||
* "אילי פת – מת." (מה שעבר – מת. "מה שהיה - היה.") |
|||
* "אם הדיבור שווה כסף, השתיקה שווה זהב." ("מלה בסלע, משתוקא בתרין.") |
|||
* "במקום בו הדיפלומטיה נכשלת, האשה מצליחה." |
|||
* "אין בנמצא צרה גדולה יותר מזו שלנו." |
|||
* "מי שמחכים מבלי לפעול, חורש מבלי לזרוע." |
|||
* "גן העדן של העולם הזה נמצא בחיקה של אשה, על גבו של סוס, ועל דפיו של ספר." |
|||
* "הטל את בר המזל אל הנהר והוא יצא משם עם דג בפיו." |
|||
* "דברן גדול אינו רוצה בחברתו של דברן אחר." |
|||
* "חלום אחד אינו מכיל את כל האמת." |
|||
* "השטן אינו מופיע אלא בפני מי שמפחד ממנו." |
|||
* "הזמן יהפוך לאדוניו של מי שאין לו אדון." |
|||
* "מדוד את עומק הנהר לפני שתטיל את עצמך אל מימיו." |
|||
* "החיים הם מדבר שבו האשה היא הגמל." |
|||
* "אל נא תספר לזולת על צרותיך; הנשר והנץ עטים על פצוע שנאנח." |
|||
* "ספר כמוהו כגן שאנו נושאים בכיסנו." |
|||
* "ספר שנשאר סגור, כמוהו כחבילה של נייר." |
|||
* "לעתים קרובות גוף קטן מכיל נפש גדולה." |
|||
* "אדם לומד יותר מן הטיפש העומד לפני עיניו, מאשר מדבריו של החכם." |
|||
* "התחרה! אל נא תקנא." |
|||
* "המוות הוא גמל שחור הרובץ לפתחה של כל דלת." |
|||
* "ההתמדה היא אם ההצלחה." |
|||
* "אל נא תפחד מפני אדם ירא שמים." / "מי שלא מפחד מאלוהים יש לפחד ממנו" (אילי מא ח'אף מן אלא ח'אף מינו) |
|||
* "צריך לחרוץ משפט על אדם על-פי המוניטין של אויביו." |
|||
* "אל נא תחרוץ משפט על ספינה שעודנה נבנית במספנה." |
|||
* "איש אינו יכול להיות רופא טוב, אם לא חלה מעולם." |
|||
* "חפש ידע אפילו אם עליך להגיע לסין." |
|||
* "השתיקה היא הטובה שבתשובות לשאלותיו של הטפש." |
|||
* "דייג פזיז אינו תופש דגים." |
|||
* "זיקית איננה עוזבת את העץ, אלא אם כן יש עץ אחר." |
|||
* "השינוי כמוהו כמנוחה." |
|||
* "סוס אציל אינו נפגע מן העובדה שיש לו אוכף ישן." |
|||
* "בית מריבה אינו יכול לשרוד." |
|||
* "שגיאה שאנו מודעים לה, טובה יותר מאשר אמת נסתרת." |
|||
* "סוד כמוהו כיונה: כאשר היא עוזבת את היד היא מתעופפת." |
|||
* "חוש ההומור כמוהו כמוט העוזר לנו ללכת על חבל הלוליינים של החיים." |
|||
* "חכם הנמצא בחברתם של בני בליעל, הופך לסכל." |
|||
* "השחצנות מפריעה לחכמה." |
|||
* "השחצנות כמוה כעשב שוטה הגדל על ערימה של זבל." |
|||
* "מוטב להתייעץ עם אדם מנוסה מאשר עם מלומד." |
|||
* "האמן במראה עינים, ואל נא תסמוך על משמע שפתים." |
|||
* "אכול מה שיש ברצונך, אך התלבש בהתאם לאופנה." |
|||
* "כל אדם שאפתן כמוהו כשבוי מלחמה, וכל רודף ממון כמוהו כאביון." |
|||
* "כל שמש שוקעת." |
|||
* "מי שמציץ מבעד לחלונו של הזולת, מסתכן באובדן מאור עיניו." |
|||
* "מי שזורע קוצים אינו יכול לקוות לקטוף ורדים." |
|||
* "מי שרואה את צרותיו של הזולת, נוכח לדעת כי צרותיו עצמו קלות למדי." |
|||
* "קיימות דרכים רבות שאינן מובילות אל לבו של אדם." |
|||
* "צחוק חסר משמעות הוא סימן היכר של חינוך לקוי." |
|||
* "הסבלנות יפה." |
|||
* "פתגמים כמוהם כמנורה המאירה את הדברים." |
|||
* "בקש עצה ממי שגורם לך לבכות, ולא ממי שגורם לך לצחוק." |
|||
* "פרי השקט הוא שלוות הנפש." |
|||
* "פגיעתן של מילים גרועה יותר מאשר זו של חרב." |
|||
* "לפני שתיכנס, חשוב איך לצאת." |
|||
* "מה שאנו לומדים בעריסתנו, נשאר אתנו עד מותנו." ("הלומד ילד, למה הוא דומה? לדיו כתובה על נייר חדש.") |
|||
* "לסיר השבור, המכסה העקום." |
|||
* "כדי שירד גשם, צריכים לראות עננים." |
|||
* "מי שהבית שלו עשוי מזכוכית שלא יזרוק אבנים על שכנו" (אילי ביתו מן קזז מא אידרב חג'אר עלא ג'ארו) |
|||
* "מִנְבָּרָה רֶחָם וּמִנְגוֹוה סֶחָם" - "לא כל מה שנוצץ מבחוץ מבפנים זהב" = אל תסתכל בקנקן אלא מה שיש בתוכו. |
|||
* "אֶנַהָרְדָה בִּפֵלוּס בּוֹקְרָא בֶּבָּלָשׁ" - היום אתה מוכן לשלם המון כסף על סקופ, כאשר מחר כולם ידעו את הסוד הוא לא יהיה שווה דבר. הכוונה שמי ששומר סוד אומרים לו, מחר כבר נדע מהו סודך. |
|||
* "יֵאֶטֶלוּ אַל אָטִיל וּיֶמְשׁוּ בְּגָנֶסְטוּ" - חבורת רשעים שרוצחים ומעיזים להשתתף בהלוויה, כאילו הם לא אשמים. מחפשים את רעתך, פוגעים בך ומתממים כאילו לא עשו לך שום דבר רע. |
|||
* "גַיִא יְכָחָלְהַ עָמָהַה" - בא ליפות אותה אך במקום זאת קלקל לה את היופי. |
|||
* "אֶלֶה תְשׁוֹפְנִי בֶּל עֵין אַשׁוּפָק בֶּל עֵתֵנְן" - אם אתה רואה אותי בעין יפה, אני רואה אותך בשתי עינים יפות. |
|||
* "אַבְּלִינִי וּלָאַה תְרַדִינִי" - תקבלי אותי יפה ואל תאכילי אותי. |
|||
* "מִנְאַבֶּל אֶל גוֹמְעַה יְלַאִי אֶל שֶׂבְּת אוֹדָמוּ" - מי שטרח בערב שבת יאכל בשבת. |
|||
* "לֶלְסַבְּר חוּדוּד" - יש סוף לסבלנות. |
|||
* "אין דומה זה שסופר את המכות לזה שחוטף אותן." |
|||
== קישורים חיצוניים == |
== קישורים חיצוניים == |
גרסה מ־15:22, 17 באפריל 2016
דף זה מרכז רשימת פתגמים בשפה הערבית.
חיים
- "השינוי כמוהו כמנוחה."
- "סוס אציל אינו נפגע מן העובדה שיש לו אוכף ישן."
- "שגיאה שאנו מודעים לה, טובה יותר מאשר אמת נסתרת."
- "סוד כמוהו כיונה: כאשר היא עוזבת את היד היא מתעופפת."
- "חוש ההומור כמוהו כמוט העוזר לנו ללכת על חבל הלוליינים של החיים."
- "חכם הנמצא בחברתם של בני בליעל, הופך לסכל."
- "השחצנות מפריעה לחכמה."
- "מרוב מחסור בסוסים, שמו אוכפים על חמורים" -כשאין אדם מתאים למלא תפקיד מסוים, ימלא אותו מי שמוכשר פחות.
- "הלך על גבי סוס, חזר על גבי כלב"-יצא למשימה בראש מורם, חזר מובס ובבושת פנים.
- "בפתח השמחה והעושר נמצאים כולם, בפתח העזובה והעוני אף אחד אינו נמצא" - כולם רוצים להיות ליד המצליחנים והעשירים, ליד העניים והמדוכאים אף אחד אינו רוצה להימצא.
- "הרעב הוא המשובח שבתבלינים."
- "המרבה לנפנף בכנפיו, בסופו שהוא משברן."
- "אויבו של אויבי – ידידי."
- "אל תיקח עצה מקירח, בעל משקפיים וכרסתן."
- אני ואחי נגד בן-דודי. אני, אחי ובן-דודי נגד הזר."
- "למי שפיו סגור לא נכנס כל זבוב."
- "הבטחה ענן והפעולה גשם."
- "חבל השקר קצר." -לשקר אין רגלים."
- "כאשר אתה יורה את החץ של האמת טבול נא את חודו בדבש."
- "ארבעה דברים אינם יכולים להישאר נסתרים זמן רב: הידע, הטפשות, העושר והדלות."
- "המוות יכול לשכוח אותך ליום אחד, אך הוא אינו יכול לשכוח אותך למחרת."
- "מי שיגנוב ביצים, יגנוב גמל."
- "בטח באללה, אך אל תשכח לקשור את הגמל."
- "כל הדברים קשים לפני שהם הופכים להיות קלים."
- "לדבר על מעשה טוב זה לגרום למותו."
- "הזכות שייכת למי שמתחיל, אם כי מי שממשיך מצליח טוב יותר."
- "כדי למכור אמור דברים טובים. כדי לקנות אמור דברים רעים."
- "אם אתה רוצה לקנות עבור בשוק והתבונן, וקנה בדרך חזרה."
- "על כל מבט שאנו מעיפים על העבר עלינו להעיף שני מבטים על העתיד."
- "העייפות הורסת את הגוף והדאגה הורגת את הנפש."
- "הבטלן משחק עם השטן."
- "מי שרוצה הכל מאבד הכל."
- "הממהר לענות – שוגה."
- "ביום שנולד הכדור – מת הגיבור, כשנולד הכדור הראשון, מת הגיבור האחרון, כשנולד האקדח מתו הגיבורים."
- "כשיוצאים לצוד, הכלב הולך להשתין."
- "אם אני נסיך ואתה נסיך, מי ינהג בחמורים?" - אי אפשר שכולם יהיו מנהלים.
- "אם הדיבור שווה כסף, השתיקה שווה זהב." -מלה בסלע (משתוקא בתרין).
- "אין בנמצא צרה גדולה יותר מזו שלנו."
- "מי שמחכים מבלי לפעול, חורש מבלי לזרוע."
- "הטל את בר המזל אל הנהר והוא יצא משם עם דג בפיו."
- "דברן גדול אינו רוצה בחברתו של דברן אחר."
- "חלום אחד אינו מכיל את כל האמת."
- "השטן אינו מופיע אלא בפני מי שמפחד ממנו."
- "הזמן יהפוך לאדוניו של מי שאין לו אדון."
- "מדוד את עומק הנהר לפני שתטיל את עצמך אל מימיו."
- "אל נא תספר לזולת על צרותיך; הנשר והנץ עטים על פצוע שנאנח."
- "ספר כמוהו כגן שאנו נושאים בכיסנו."
- "ספר שנשאר סגור, כמוהו כחבילה של נייר."
- "לעתים קרובות גוף קטן מכיל נפש גדולה."
- "אדם לומד יותר מן הטיפש העומד לפני עיניו, מאשר מדבריו של החכם."
- "התחרה! אל נא תקנא."
- "המוות הוא גמל שחור הרובץ לפתחה של כל דלת."
- "ההתמדה היא אם ההצלחה."
- "אל נא תפחד מפני אדם ירא שמים."
- "צריך לחרוץ משפט על אדם על-פי המוניטין של אויביו."
- "אל נא תחרוץ משפט על ספינה שעודנה נבנית במספנה."
- "איש אינו יכול להיות רופא טוב, אם לא חלה מעולם."
- "חפש ידע אפילו אם עליך להגיע לסין."
- "השתיקה היא הטובה שבתשובות לשאלותיו של הטפש."
- "דייג פזיז אינו תופש דגים."
- "זיקית איננה עוזבת את העץ, אלא אם כן יש עץ אחר."
- "השחצנות כמוה כעשב שוטה הגדל על ערימה של זבל."
- "מוטב להתייעץ עם אדם מנוסה מאשר עם מלומד."
- "האמן במראה עינים, ואל נא תסמוך על משמע שפתים."
- "אכול מה שיש ברצונך, אך התלבש בהתאם לאופנה."
- "כל אדם שאפתן כמוהו כשבוי מלחמה, וכל רודף ממון כמוהו כאביון."
- "כל שמש שוקעת."
- "מי שמציץ מבעד לחלונו של הזולת, מסתכן באובדן מאור עיניו."
- "מי שזורע קוצים אינו יכול לקוות לקטוף ורדים."
- "מי שרואה את צרותיו של הזולת, נוכח לדעת כי צרותיו עצמו קלות למדי."
- "קיימות דרכים רבות שאינן מובילות אל לבו של אדם."
- "צחוק חסר משמעות הוא סימן היכר של חינוך לקוי."
- "הסבלנות יפה."
- "פתגמים כמוהם כמנורה המאירה את הדברים."
- "בקש עצה ממי שגורם לך לבכות, ולא ממי שגורם לך לצחוק."
- "פרי השקט הוא שלוות הנפש."
- "פגיעתן של מילים גרועה יותר מאשר זו של חרב."
- "לפני שתיכנס, חשוב איך לצאת."
- "אין דומה זה שסופר את המכות לזה שחוטף אותן."
- "מה שאנו לומדים בעריסתנו, נשאר אתנו עד מותנו."
- "המלמד ילד, למה הוא דומה? לדיו כתובה על נייר חדש."
- "לסיר השבור, המכסה העקום."
- "כדי שירד גשם, צריכים לראות עננים."
אהבה
- "אישה יכולה להסתיר את אהבתה ארבעים שנה, אך את כעסה אפילו לא יום אחד."
- "האהבה רואה היטב. השנאה רואה טוב יותר. אך הקנאה רואה טוב ביותר, כי היא מהווה אהבה ושנאה בעת ובעונה אחת."
- "כאשר דלת האהבה ננעלת עבור בדלת הזהב."
- "האהבה נמשכת כל עוד נמשכות התוכחות."
- "כדי לאהוב יצור חי צריך לאוהבו כאילו ימות מחר."
- "במקום בו הדיפלומטיה נכשלת, האשה מצליחה."
- "הרוצה אשה יפה חכמה ועשירה, רוצה שלוש נשים."
- "הקוף בעיני אמו – צבי."
- "בית מריבה אינו יכול לשרוד."
- "גן העדן של העולם הזה נמצא בחיקה של אשה, על גבו של סוס, ועל דפיו של ספר."
- "החיים הם מדבר שבו האשה היא הגמל."
פתגמים בשפת מקור
- "מִנְבָּרָה רֶחָם וּמִנְגוֹוה סֶחָם" - לא כל מה שנוצץ מבחוץ מבפנים זהב, אל תסתכל בקנקן אלא מה שיש בתוכו.
- "אילי פת – מת." - מה שעבר – מת. ,מה שהיה - היה.
- "אֶנַהָרְדָה בִּפֵלוּס בּוֹקְרָא בֶּבָּלָשׁ" - היום אתה מוכן לשלם המון כסף על סקופ, כאשר מחר כולם ידעו את הסוד הוא לא יהיה שווה דבר. הכוונה שמי ששומר סוד אומרים לו, מחר כבר נדע מהו סודך.
- "אילי ביתו מן קזז מא אידרב חג'אר עלא ג'ארו" - מי שהבית שלו עשוי מזכוכית שלא יזרוק אבנים על שכנו
- "יֵאֶטֶלוּ אַל אָטִיל וּיֶמְשׁוּ בְּגָנֶסְטוּ" - חבורת רשעים שרוצחים ומעיזים להשתתף בהלוויה, כאילו הם לא אשמים. מחפשים את רעתך, פוגעים בך ומתממים כאילו לא עשו לך שום דבר רע.
- "אילי מא ח'אף מן אללה ח'אף מינו" - מי שלא מפחד מאלוהים יש לפחד ממנו.
- "כלב א-שייח' שייח'." -הכלב של השייח הוא שייח.
- "גַיִא יְכָחָלְהַ עָמָהַה" - בא ליפות אותה אך במקום זאת קלקל לה את היופי.
- "אֶלֶה תְשׁוֹפְנִי בֶּל עֵין אַשׁוּפָק בֶּל עֵתֵנְן" - אם אתה רואה אותי בעין יפה, אני רואה אותך בשתי עינים יפות.
- "מִנְאַבֶּל אֶל גוֹמְעַה יְלַאִי אֶל שֶׂבְּת אוֹדָמוּ" - מי שטרח בערב שבת יאכל בשבת.
- "לֶלְסַבְּר חוּדוּד" - יש סוף לסבלנות.
- "אַבְּלִינִי וּלָאַה תְרַדִינִי" - תקבלי אותי יפה ואל תאכילי אותי.
ب
- بُكْرَة فِي الْمِشْمِش
- תעתיק: בוכרה פי אל-משמש.
- תרגום: מחר במשמש, מחר בעונת המשמש.
- פירוש: אין סיכוי שהדבר יקרה או אין סיכוי שאסכים לכך. המשמעות המילולית היא דחיית דבר למועד בלתי אפשרי כמו עונת המשמש הקצרה.
- بَيْضَة الْيَوْم, وَلَا دَجَاجَة بُكْرَة
- תעתיק: בידה אל-יום, ולא דג'אג'ה בוכרה
- תרגום: טובה ביצה היום, מאשר תרנגולת מחר.
- פירוש: דבר ממשי עדיף על הבטחה.
- מקבילה עברית: "עדיף ציפור אחת ביד מאשר שתיים על העץ".
ح
- حِمَار يَحْمِلُ أَسْفَارَا
- תעתיק: חימאר יחמל אספארא
- תרגום: חמור נושא ספרים.
- פירוש: כינוי גנאי לאדם שלמד הרבה אך לא הבין את הדברים לעומקם והוא אינו מסוגל לעשות בהם שימוש מושכל.
- מקור: סורה 62:5
- מקבילה עברית: חמור נושא ספרים (חובות הלבבות, שער עבודת האלוהים, פרק ד. תקוני הזוהר ב, דף סט, ב)
- מקבילה עברית נוספת: "ההוא דהוי תני הלכתא סיפרא וספרי ותוספתא, ושכיב. אתו ואמרו ליה לרב נחמן: ליספדיה מר! - אמר: היכי נספדיה? הי צנא דמלי סיפרי דחסר" [תרגום: היה אדם ששנה הלכות, ספרא וספרי ותוספתא, ונפטר. באו ואמרו לרב נחמן: יספדו הרב! אמר להם: היאך נספדו: אוי ארגז מלא ספרים שחסר?]. (תלמוד בבלי, מסכת מגילה, דף כח עמוד ב).
خ
- يَخُونُ الْعَيْش وَالْمِلْح
- תעתיק: יח'ון אל-עיש ואל-מלח
- תרגום: בוגד בלחם ובמלח
- פירוש: אדם שהוא כפוי טובה.
د
- أَلْدُّنْيَا حِلْوَة وَمُرَّة
- תעתיק: א-דוניא חילוה ומרה
- תרגום: העולם מתוק ומר
- פירוש: טבעו של עולם לנוע הלוך ושוב בין טוב ורע.
- מקבילה עברית: "איך שגלגל מסתובב".
ز
- زَيّ الْكَاتِب عَلَى صَفْحَة الْمَاء
- תעתיק: זי אל-כאתיב עלא צפחה אל-מאא
- תרגום: כמו הכותב על פני המים.
- פירוש: עבודה קשה שאין לה כל תועלת.
- מקבילה עברית: "לטחון מים".
س
- إسْم بِلَا جِسْم
- תעתיק: אסם בלא ג'יסם
- תרגום: שם ללא גוף.
- פירוש: דבר שאין לסמוך עליו.
ش
- شَرَارَة بِتْحَرْق حَارَة
- תעתיק: שרארה בתחרק חארה
- תרגום: גיץ מצית שכונה.
- פירוש: בשעת מתיחות כל עילה קטנה יכולה להמיט אסון.
ص
- أَلصَّبَاح - رَبَاح
- תעתיק: א-צבאח - רבאח
- תרגום: הבוקר - רווחה.
- פירוש: אין דחק, ישנו מספיק זמן.
ع
- أَلْعَجَلَة مِنَ الشَّيْطَان
- תעתיק: אל-עג'לה מן א-שיטאן
- תרגום: החיפזון מן השטן.
- פירוש: בגנותה של הפזיזות.
- عَلَى قَدْ لِحَافِكَ مِدّ رِجْلَيْكَ
- תעתיק: עלא קד לחאפיכ מד ריג'ליכ
- תרגום: לפי מידת שמיכתך מתח את רגליך.
- פירוש: בגנות התאוותנות.
- أَلْعَيْن بَصِيرَة وَالْيَد قَصِيرَة
- תעתיק: אל-עין בצירה ואל-יד קצירה
- תרגום: העין מביטה והיד קצרה מהושיע.
- פירוש: מצב של חוסר אונים.
ك
- كُلْ تَأْخِيرَة فِيهَا خِيرَة
- תעתיק: כל תאח'ירה פיהא ח'ירה
- תרגום: בכל איחור יש טוב.
- פירוש: כל עיכוב בדרך סופו להביא ברכה.
מקבילה עברית: כל עכבה לטובה.
- كُلّ دِيك عَلَى مَزْبَلَتِهِ صَيّاح وَكُلّ كَلْب بِبَابِهِ نَبَّاح
- תעתיק: כל דיכ עלא מזבלתה ציאח וכל כלב בבאבה נבאח
- תרגום: כל תרנגול במזבלתו קורא/צווח, וכל כלב ליד דלתו נובח.
- פירוש: בסביבתו המוגנות יחוש אדם עודף ביטחון עצמי.
מקבילה עברית: "ביתו הוא מבצרו".
- كُلّ كَلْب بِيجِي يُومُه
- תעתיק: כל כלב ביג'י יומו
- תרגום: כל כלב בא יומו.
- פירוש: כל אדם רע בא על עונשו בסופו של דבר.
و
- وَقَعَ الْفَأْس فِي الرَّأْس
- תעתיק: וקע אל-פאס פי א-ראס
- תרגום: נפל הגרזן על הראש
- פירוש: הדבר אבוד, חסר סיכוי.
ي
- يَا بَخْت الْأَطْرَش
- תעתיק: יא בח'ת אל-אטרש.
- תרגום: מה טוב מזלו של החרש.
- פירוש: ביטול דברים שהושמעו.
- يَوْم عَسَل يَوْم بَصَل
- תעתיק: יום עסל יום בצל
- תרגום: יום דבש, יום בצל.
- פירוש: יש ימים טובים, ויש ימים פחות טובים - חשוב לקחת את הדברים בפרופורציה.
קישורים חיצוניים
פתגמים | |
לפי שפות: | אוקראינית | אזרית | איטלקית | אינדונזית | איסלנדית | אירית | אלבנית | אמהרית | אנגלית | אסטונית | ארמית | ארמנית | בולגרית | בוסנית | בלארוסית | גאורגית | גרמנית | דנית | הולנדית | הונגרית | טורקית | יוונית | יידיש | יפנית | לטינית | סינית | סלובנית | סנסקריט | ספרדית | סרבית | עברית | ערבית | פולנית | פורטוגזית | פרסית | צ'כית | צרפתית | קוריאנית | קרואטית | רומנית | רוסית | שוודית | תאית
|
לפי לאומים וקהילות: | אוסטרים | אינדיאנים | אמריקנים | אנדורים | אפגנים | אפריקנים | ביתא ישראל | בלגים | הודים | יהודים | לובים | מקסיקנים | מרוקאים | מצרים | עיראקים | פלסטינים | קובנים |