שיעורים בסינית: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך ויקיציטוט, מאגר הציטוטים החופשי.
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
דף חדש
 
הרחבה
שורה 1: שורה 1:
[[קובץ:View south from steps to Four Great Regions at Summer Palace, Beijing.jpg|ממוזער|156 פיקסלים]]
'''שיעורים בסינית''' הוא ספר מאת ג'ון פומפרט, עיתונאי אמריקאי, המתאר את שנות שהותו בסין בשנות השמונים ומפגשיו עם סיפור חייהם של סטודנטים סינים. הספר תורגם ויצא לאור בעברית ב־2017.
'''שיעורים בסינית''' (באנגלית: '''Chinese Lessons''') הוא ספר מאת ג'ון פומפרט (John Pomfret), עיתונאי [[ארצות הברית|אמריקאי]], המתאר את שנות שהותו ב[[סין]] בשנות השמונים ומפגשיו עם סיפור חייהם של סטודנטים סינים. הספר תורגם ויצא לאור בעברית ב־2017.
{{מפריד}}
{{מפריד}}
* "החשבתי את עצמי בר מזל להיות בסין. התחלתי ללמוד סינית והיסטוריה של סין המודרנית."
* "החשבתי את עצמי בר מזל להיות בסין. התחלתי ללמוד סינית ו[[היסטוריה]] של סין המודרנית."
* "בכל פעם שהוזמנתי היה על לִיוּ לקבל אישור מראש ממזכיר המפלגה הקומוניסטית במקום עבודתו."
* "בכל פעם שהוזמנתי היה על לִיוּ לקבל אישור מראש ממזכיר המפלגה הקומוניסטית במקום עבודתו."
* "המראה היה של מהומה בשני גוונים, כחול וירוק זית, כצבעם של כל הבגדים כמעט שנלבשו בסין."
* "המראה היה של מהומה בשני גוונים, כחול וירוק זית, כצבעם של כל הבגדים כמעט שנלבשו בסין."
* "אחרי ארבעים שנה של מאבק פוליטי בלתי פוסק, מהפכה הייתה כנראה הדבר האחרון שעניין אותו."
* "אחרי ארבעים שנה של מאבק פוליטי בלתי פוסק, מהפכה הייתה כנראה הדבר האחרון שעניין אותו."
* "זו הייתה קריאת ההשכמה היומית הלאומית בסין שהושמעה בכל הארץ, בליווי אותה מוזיקה מחרישת אוזניים."
* "זו הייתה קריאת ההשכמה היומית הלאומית בסין שהושמעה בכל הארץ, בליווי אותה [[מוזיקה]] מחרישת אוזניים."
* "התייחסו אליו ביראת כבוד, מה שחשבתי שנבע מכבוד קונפוציאני מסורתי למבוגרים יותר, אבל מאוחר יותר הבנתי כמובן שזה בגלל שהוא היה הקֶשר למפלגה."
* "התייחסו אליו ביראת כבוד, מה שחשבתי שנבע מכבוד [[קונפוציוס|קונפוציאני]] מסורתי למבוגרים יותר, אבל מאוחר יותר הבנתי כמובן שזה בגלל שהוא היה הקֶשר למפלגה."
* "נקלעתי לגשם שוטף, עד שמצאתי מקלט מתחת לסוכך של בית תה לצד כמה זוגות, שכולם החזיקו ידיים. זה היה מעניין: אמרו לי שגילויי חיבה בפומבי אסורים."
* "נקלעתי לגשם שוטף, עד שמצאתי מקלט מתחת לסוכך של בית תה לצד כמה זוגות, שכולם החזיקו ידיים. זה היה מעניין: אמרו לי שגילויי חיבה בפומבי אסורים."
* "הסינים נקטו מיומנויות של נערות גומי כדי לא לחשוף את איברי גופם האינטימיים, כפי שהתברר לי תחילה בבתי המרחץ ואחר כך משותפיי לחדר."
* "הסינים נקטו מיומנויות של נערות גומי כדי לא לחשוף את איברי גופם האינטימיים, כפי שהתברר לי תחילה בבתי המרחץ ואחר כך משותפיי לחדר."

גרסה מ־05:21, 2 בינואר 2018

שיעורים בסינית (באנגלית: Chinese Lessons) הוא ספר מאת ג'ון פומפרט (John Pomfret), עיתונאי אמריקאי, המתאר את שנות שהותו בסין בשנות השמונים ומפגשיו עם סיפור חייהם של סטודנטים סינים. הספר תורגם ויצא לאור בעברית ב־2017.


  • "החשבתי את עצמי בר מזל להיות בסין. התחלתי ללמוד סינית והיסטוריה של סין המודרנית."
  • "בכל פעם שהוזמנתי היה על לִיוּ לקבל אישור מראש ממזכיר המפלגה הקומוניסטית במקום עבודתו."
  • "המראה היה של מהומה בשני גוונים, כחול וירוק זית, כצבעם של כל הבגדים כמעט שנלבשו בסין."
  • "אחרי ארבעים שנה של מאבק פוליטי בלתי פוסק, מהפכה הייתה כנראה הדבר האחרון שעניין אותו."
  • "זו הייתה קריאת ההשכמה היומית הלאומית בסין שהושמעה בכל הארץ, בליווי אותה מוזיקה מחרישת אוזניים."
  • "התייחסו אליו ביראת כבוד, מה שחשבתי שנבע מכבוד קונפוציאני מסורתי למבוגרים יותר, אבל מאוחר יותר הבנתי כמובן שזה בגלל שהוא היה הקֶשר למפלגה."
  • "נקלעתי לגשם שוטף, עד שמצאתי מקלט מתחת לסוכך של בית תה לצד כמה זוגות, שכולם החזיקו ידיים. זה היה מעניין: אמרו לי שגילויי חיבה בפומבי אסורים."
  • "הסינים נקטו מיומנויות של נערות גומי כדי לא לחשוף את איברי גופם האינטימיים, כפי שהתברר לי תחילה בבתי המרחץ ואחר כך משותפיי לחדר."
  • "אהבתי לדבר סינית, את הגלישה האלגנטית מעלה ומטה בטונים, את האופן החושני שהלשון שלי רפרפה בתוך הפה ואת חסכנותה של השפה, שנזקקה למעט מאוד מילים כדי להגיד הרבה."