שיר השירים: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
עריכה, הרחבה |
הרחבה |
||
שורה 21: | שורה 21: | ||
==על שיר השירים== |
==על שיר השירים== |
||
* "הרעיה והדוד מתגרים זה בזה, עוקצים זה את זה, כדרכם של אוהבים, והקורא כמוהו כאוהבים שבשיר, חייב להפוך במילים פעם, פעמיים ושלוש כדי לרדת לעומקו של ריבוי הרבדים. שירי שיר השירים הם שירי חידה ולחידה יש תמיד יותר מאשר פתרון אחד." ~ יאיר זקוביץ' |
|||
* "אין העולם כולו כדאי ביום שניתנה בו שיר השירים לישראל--שכל הכתובים קודש, ושיר השירים קודש קודשים" ~משנה, מסכת ידיים ג' ה'. |
* "אין העולם כולו כדאי ביום שניתנה בו שיר השירים לישראל--שכל הכתובים קודש, ושיר השירים קודש קודשים" ~משנה, מסכת ידיים ג' ה'. |
||
* "הקורא פסוק של שיר השירים ועושה אותו כמין זמר והקורא פסוק בבית משתאות בלא זמנו מביא רעה לעולם מפני שהתורה חוגרת שק ועומדת לפני הקב"ה ואומרת לפניו רבונו של עולם עשאוני בניך ככנור שמנגנין בו לצים" ~[[מסכת סנהדרין]] דף ק"א עמוד א |
* "הקורא פסוק של שיר השירים ועושה אותו כמין זמר והקורא פסוק בבית משתאות בלא זמנו מביא רעה לעולם מפני שהתורה חוגרת שק ועומדת לפני הקב"ה ואומרת לפניו רבונו של עולם עשאוני בניך ככנור שמנגנין בו לצים" ~[[מסכת סנהדרין]] דף ק"א עמוד א |
גרסה מ־04:59, 15 באפריל 2018
מגילת "שיר השירים" היא הראשונה בקובץ חמש מגילות שבחטיבת ה"כתובים" בתנ"ך. המגילה היא סדרה של שירי אהבה בין בני זוג, גבר ואישה, הפונים זה אל זו. במסורת חז"ל נתפרשו שירים אלה באופן אלגורי כמשל ליחסי עם ישראל ואלוהים. במסורת הנוצרית מופיע פירוש אלגורי דומה, הרואה במגילה דימוי ליחסי ישו והכנסייה הנוצרית. מגילת שיר השירים היא אחד הספרים הפופולריים ביותר בתנ"ך, והשפיעה רבות על השירה העברית כמו גם על הספרות העולמית. כתיבת המגילה מיוחסת במסורת לשלמה המלך.
ציטוטים משיר השירים
- "מַה יָּפִית וּמַה נָּעַמְתְּ אַהֲבָה בַּתַּעֲנוּגִים." ~ פרק א, פסוק טו-טז
- "שְׁנֵי שָׁדַיִךְ כִּשְׁנֵי עֳפָרִים תְּאוֹמֵי צְבִיָּה הָרוֹעִים בַּשּׁוֹשַׁנִּים." ~ פרק ד, פסוק ה
- "הנך יפה רעיתי, הנך יפה עיניך יונים." ~ פרק א, פסוק טו-טז
- "כשושנה בין החוחים, כן רעייתי בין הבנות." ~ פרק ב, פסוק ב
- "כתפוח עצי היער, כן דודי בין הבנים." ~ פרק ב, פסוק ג
- "כולך יפה רעיתי ומום אין בך." ~ פרק ד, פסוק ז
- "דבש וחלב תחת לשונך, וריח שלמותייך כריח לבנון." ~ פרק ד, פסוק י-יא
- "מים רבים לא יוכלו לכבות את האהבה ונהרות לא ישטפוה." ~ פרק ח, פסוק ז
- "הניצנים נראו בארץ, עת הזמיר הגיע. וקול התור נשמע בארצנו". ~ פרק ב, פסוק יב
- "אחזו לנו שועלים, שועלים קטנים מחבלים כרמים." ~ פרק ב, פסוק טו
- "על-משכבי בלילות, בקשתי, את שאהבה נפשי; בקשתיו, ולא מצאתיו." ~ פרק ג, פסוק א
- "אני ישנה, ולבי ער; קול דודי דופק, פתחי-לי אחתי רעיתי יונתי תמתי." ~ פרק ה, פסוק ב
- "אם-תמצאו, את-דודי מה-תגידו לו, שחולת אהבה אני." ~ פרק ה, פסוק ח
- "אני לדודי ודודי לי, הרועה בשושנים." ~ פרק ו, פסוק ג
- "שימני כחותם על לבך, כחותם על-זרועך כי עזה כמות אהבה, קשה כשאול קנאה." ~ פרק ח, פסוק ו
- "לסוסתי ברכבי פרעה, דמיתיך רעייתי."[1] ~ פרק א, פסוק ט
- "השבעתי אתכם בנות ירושלם, בצבאות, או, באילות השדה: אם-תעירו ואם-תעוררו את-האהבה, עד שתחפץ." - מופיע כמה פעמים בספר.
על שיר השירים
- "הרעיה והדוד מתגרים זה בזה, עוקצים זה את זה, כדרכם של אוהבים, והקורא כמוהו כאוהבים שבשיר, חייב להפוך במילים פעם, פעמיים ושלוש כדי לרדת לעומקו של ריבוי הרבדים. שירי שיר השירים הם שירי חידה ולחידה יש תמיד יותר מאשר פתרון אחד." ~ יאיר זקוביץ'
- "אין העולם כולו כדאי ביום שניתנה בו שיר השירים לישראל--שכל הכתובים קודש, ושיר השירים קודש קודשים" ~משנה, מסכת ידיים ג' ה'.
- "הקורא פסוק של שיר השירים ועושה אותו כמין זמר והקורא פסוק בבית משתאות בלא זמנו מביא רעה לעולם מפני שהתורה חוגרת שק ועומדת לפני הקב"ה ואומרת לפניו רבונו של עולם עשאוני בניך ככנור שמנגנין בו לצים" ~מסכת סנהדרין דף ק"א עמוד א
קישורים חיצוניים
הערות שוליים
- ^ הסוסים של פרעה היו קשורים בצורה שהנקבה המיוחמת ראשונה והזכר קשור מאחוריה במרחק קצר. כשהיו משחררים את הסוסים, הסוסה הייתה בורחת והסוס היה רודף אחריה. מחבר הספר מדמה את רעייתו לסוסי פרעה: כמו שהסוס רדף אחרי הסוסה, כך הוא רודף אחרי רעייתו.
ספרי התנ"ך | ||
---|---|---|
תורה | בראשית · שמות · ויקרא · במדבר · דברים | |
נביאים | יהושע · שופטים · שמואל (א' וב') · מלכים (א' וב') · ישעיה · ירמיה · יחזקאל · תרי עשר | |
כתובים | תהילים · משלי · איוב · שיר השירים · רות · איכה · קהלת · אסתר · דניאל · עזרא - נחמיה · דברי הימים (א' וב') |