סמואל בקט: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך ויקיציטוט, מאגר הציטוטים החופשי.
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
עריכה
עריכה
שורה 35: שורה 35:
* "ה[[אמנות]] הייתה מאז ומתמיד בבחינת חקירה טהורה."
* "ה[[אמנות]] הייתה מאז ומתמיד בבחינת חקירה טהורה."
* "נסה שוב. היכשל שוב. היכשל בצורה טובה יותר"
* "נסה שוב. היכשל שוב. היכשל בצורה טובה יותר"

{{פוטנציאל}}


{{מיון רגיל: בקט, סמואל}}
{{מיון רגיל: בקט, סמואל}}
[[קטגוריה:סופרים בשפה האנגלית]]
[[קטגוריה:זוכי פרס נובל לספרות]]
[[קטגוריה:זוכי פרס נובל לספרות]]
[[קטגוריה:מחזאים אירים]]
[[קטגוריה:מחזאים אירים]]

גרסה מ־15:47, 11 באוקטובר 2018

"להרהר משמעו להקשיב טוב יותר."

סמואל ברקליי בקט (באנגלית: Samuel Barclay Beckett)‏ (13 באפריל 1906 - 22 בדצמבר 1989), מחזאי, סופר ומשורר אירי. זוכה פרס נובל לספרות.

מתוך יצירותיו

מולוי (נובלה, 1951)

  • "להרהר משמעו להקשיב טוב יותר."
  • "לשתוק ולהקשיב; אין בנמצא אפילו אחד מתוך מאה שיכול לעשות זאת."
  • "כשאנו טובעים בזוהמה עד צוואר, לא נשאר לנו דבר אלא לשיר."
  • "השינה מהווה צורה של הגנה."

המגורש (נובלה, 1946)

  • "הזיכרונות הורגים; אסור לחשוב על דברים מסוימים."

מחכים לגודו (מחזה, 1953)

עמוד ראשי
דף ציטוטים מורחב – מחכים לגודו
  • " להרגיש כאילו אנחנו קיימים."
  • "מחר הכל ילך יותר טוב. גודו בטוח יבוא מחר."
  • "כולנו נולדים משוגעים, אך ישנם אנשים שנשארים כאלה."
  • מחר, כשיהיה נדמה לי שאני מתעורר, מה אני אגיד על היום? שיחד עם אסטראגון, במקום הזה, עד רדת הלילה, חיכיתי לגודו?"
  • "יום אחד נתעוורתי. יום אחד אתחרש. יום אחד נולדנו. יום אחד נמות... יולדים בפיסוק רגליים, מעל לקבר, האור מהבהב רגע, והנה שוב לילה."

אה, הימים היפים (מחזה, 1960)

  • "אנו אומרים הכול; כל מה שאנו יכולים לומר, מבלי לומר מילה של אמת."

וורסוורד הו (נובלה, 1983)

  • "אם אי פעם ניסית, אם אי פעם נכשלת, אין דבר. נסה שוב, היכשל שוב, היכשל בצורה טובה יותר."

מיוחס

  • "מה עשה אלוהים לפני היצירה?"
  • אמנות הייתה מאז ומתמיד בבחינת חקירה טהורה."
  • "נסה שוב. היכשל שוב. היכשל בצורה טובה יותר"