וולט ויטמן: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
עריכה, הרחבה |
עריכה |
||
שורה 8: | שורה 8: | ||
* "אני מחסה לטוב או לרע, נותן רשות דיבור ויהי מה, / לטבע בלא מעצור ולאנרגיה ראשונית." |
* "אני מחסה לטוב או לרע, נותן רשות דיבור ויהי מה, / לטבע בלא מעצור ולאנרגיה ראשונית." |
||
== |
==חיי האדם== |
||
* "יֵצֶר וְֵיֵצֶר וְֵיֵצֶר, תָּמִיד הַיֵּצֶר הַמַּפְרֶה שֶׁל הָעוֹלָם." |
* "יֵצֶר וְֵיֵצֶר וְֵיֵצֶר, תָּמִיד הַיֵּצֶר הַמַּפְרֶה שֶׁל הָעוֹלָם." |
||
* "מעולם לא הייתה ראשית יותר מעכשיו." |
* "מעולם לא הייתה ראשית יותר מעכשיו." |
||
שורה 20: | שורה 20: | ||
* "רַעֲנָן, שָׁר, שׁוֹאֵף אֶת נְשִׁימַת הַסְּתָו הַבְּשֵׁלָה, כְּשֶׁרָאִיתִי אֶת הַיָּרֵחַ הַמָּלֵא בַּמַּעֲרָב מַחְוִיר וְנֶעְלָם בְּאוֹר הַבֹּקֶר, כְּשֶׁשּׁוֹטַטְתִּי לְבַדִּי עַל הַחוֹף וְהִתְפַּשַּׁטְתִּי וְרָחַצְתִּי, צוֹחֵק עִם הַמַּיִם הַצּוֹנְנִים." |
* "רַעֲנָן, שָׁר, שׁוֹאֵף אֶת נְשִׁימַת הַסְּתָו הַבְּשֵׁלָה, כְּשֶׁרָאִיתִי אֶת הַיָּרֵחַ הַמָּלֵא בַּמַּעֲרָב מַחְוִיר וְנֶעְלָם בְּאוֹר הַבֹּקֶר, כְּשֶׁשּׁוֹטַטְתִּי לְבַדִּי עַל הַחוֹף וְהִתְפַּשַּׁטְתִּי וְרָחַצְתִּי, צוֹחֵק עִם הַמַּיִם הַצּוֹנְנִים." |
||
==העצמי== |
==על העצמי== |
||
* "אני מהלל את עצמי." |
* "אני מהלל את עצמי." |
||
* "בכל בני־האדם אני רואה את עצמי." |
* "בכל בני־האדם אני רואה את עצמי." |
||
שורה 38: | שורה 38: | ||
:אולי היא בכל מקום בים וביבשה." |
:אולי היא בכל מקום בים וביבשה." |
||
==יחסים== |
==על יחסים== |
||
* "השייך לי, שייך גם לך." |
* "השייך לי, שייך גם לך." |
||
* "האדישות האמיתית או המדומה של איש או אישה שאני אוהב." |
* "האדישות האמיתית או המדומה של איש או אישה שאני אוהב." |
גרסה מ־18:23, 17 באוגוסט 2020
וולט ויטמן (אנגלית: Walt Whitman; 31 במאי 1819 - 26 במרץ 1892), משורר אמריקני.
עלי עשב (1892)
- "התנגד הרבה, ציית מעט. / התרתָ ציות עיוור, התרתָ שיעבוד מוחלט."
- "הו רב חובל, קברניט שלי, סופה כבר שככה / אל הנמל שבעת קרבות חותרת ספינתך."
- "אני מקלס את עצמי ואני שר את עצמי / ומה שאני נוטל ומניח תהי אתה נוטל ומניח."
- "אני מחסה לטוב או לרע, נותן רשות דיבור ויהי מה, / לטבע בלא מעצור ולאנרגיה ראשונית."
חיי האדם
- "יֵצֶר וְֵיֵצֶר וְֵיֵצֶר, תָּמִיד הַיֵּצֶר הַמַּפְרֶה שֶׁל הָעוֹלָם."
- "מעולם לא הייתה ראשית יותר מעכשיו."
- "הבושם נשאר תמיד בכף היד הנותנת את הורד."
- "שמור את פניך תמיד בכיוון קרני השמש – והצללים ייפלו מאחוריך."
- "אני צוחק למה שמכונה בפיך דעיכה, ואני יודע את שפעת הזמן."
- "המטוטלת מייצגת את הרגע, אך מה מייצג את הנצח?"
- "צמח מטפס על חלוני משביע את רצוני יותר מכל הספרים והפילוסופיה."
- "קטפי היום את פרחי החיים. המוות כה קרוב עד כי הניצן שנפתח היום ייסגר במהרה."
- "במשעולים לא דרכה בהם רגל אחת, בצמחייה על שפת מי אדם. פליט מחיי ראווה, מכל אמת מידה נודעת ברבים."
- "רַעֲנָן, שָׁר, שׁוֹאֵף אֶת נְשִׁימַת הַסְּתָו הַבְּשֵׁלָה, כְּשֶׁרָאִיתִי אֶת הַיָּרֵחַ הַמָּלֵא בַּמַּעֲרָב מַחְוִיר וְנֶעְלָם בְּאוֹר הַבֹּקֶר, כְּשֶׁשּׁוֹטַטְתִּי לְבַדִּי עַל הַחוֹף וְהִתְפַּשַּׁטְתִּי וְרָחַצְתִּי, צוֹחֵק עִם הַמַּיִם הַצּוֹנְנִים."
על העצמי
- "אני מהלל את עצמי."
- "בכל בני־האדם אני רואה את עצמי."
- "מרוחק מטלטלות לכאן ולכאן עומד מה שהנני."
- "דבר אינו חשוב לאדם יותר מאשר הוא עצמו."
- "כל אחד שר את אשר לו או לה ולא לאיש זולתם."
- "אינני חושב שקיים משהו נפלא יותר מאשר אני עצמי."
- "טובות או רעות שאומר על עצמי אומר על כולם."
- "ואני כאן, עיקש, חמדן, חסר לאות, ואין להתנער ממני."
- "אני קיים כמו שאני, די בזה, גם אם איש מלבדי לא יחוש זאת, אשמח בחלקי."
- "לבדי, מריח את האדמה, עומד מדי פעם בדממה. לבדי, חשבתי, ועד מהרה נאסף גדוד סביבי."
- "כל דבר ראשון, יתן בו עינו, ונעשה הוא עצמו הדבר, והדבר ההוא יעשה חלק בו משך היום או חלק מן היום, או משך שנים רבות."
- "לא אני, לא איש מלבדי יוכל ללכת בדרך הזאת למענך,
- עליך ללכת בה בעצמך.
- היא לא רחוקה, היא בהשג יד,
- אולי אתה הולך בה מיום הולדתך ולא ידעת,
- אולי היא בכל מקום בים וביבשה."
על יחסים
- "השייך לי, שייך גם לך."
- "האדישות האמיתית או המדומה של איש או אישה שאני אוהב."
- "אישה מצפה לי ויש לה הכל, דבר אינו חסר. אך ללא סקס הכל חסר."
- "אם תתעייף, תן לי את שני המשאות, והשען ידך על מתני, ובבוא הזמן תשיב לי כגמולי."
- "יש משהו בקירבה לגברים ולנשים, ובהסתכלות בהם, ובמגע איתם ובריחם, אשר מענג את הנפש מאוד. כל הדברים מענגים את הנפש, אך אלו - מענגים אותה מאוד."
- "חַבְּקֵני הֵיטֵב לַיִל עֵרוֹם חָזֶה
- לֵיִל אֶבֶן שׁוֹאֶבֶת
- לֵיִל שֶׁפַע מֵנִיק
- חַבְּקֵני הֵיטֵב."