מבוא לארמית מקראית: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ ויקיזציה |
עריכה |
||
שורה 1: | שורה 1: | ||
[[קובץ:Brahmi pillar inscription in Sarnath.jpg|ממוזער|142 פיקסלים]] |
[[קובץ:Brahmi pillar inscription in Sarnath.jpg|ממוזער|142 פיקסלים]] |
||
'''מבוא לארמית מקראית''' (באנגלית: '''An Introduction to Biblical Aramaic''') הוא ספר מאת אנדרס שול ( |
'''מבוא לארמית מקראית''' (באנגלית: '''An Introduction to Biblical Aramaic''') הוא ספר מאת פרופ' אנדרס שול (Andres Schuele) חוקר גרמני הסוקר את מקומה של השפה ה[[W:ארמית|ארמית]] בטקסט התנ"כי. הספר יצא לאור בשפה האנגלית ב־2012. |
||
{{מפריד}} |
{{מפריד}} |
||
גרסה אחרונה מ־15:37, 11 במאי 2022
מבוא לארמית מקראית (באנגלית: An Introduction to Biblical Aramaic) הוא ספר מאת פרופ' אנדרס שול (Andres Schuele) חוקר גרמני הסוקר את מקומה של השפה הארמית בטקסט התנ"כי. הספר יצא לאור בשפה האנגלית ב־2012.
- "הארמית המקראית כתובה בסגנון פרס האימפריאלית."
- "חלקים מספר דניאל ומספר עזרא וגם פסוק אחד מספר ירמיהו ושתי מילים בספר בראשית נכתבו בארמית."
- "הסיבה לשפה הארמית בספר עזרא היא ברורה. הטקסטים כוללים התכתבות בין הפקידות היהודית לבין חצר המלוכה הפרסית."
- "לפי היפותזה אחת הטקסט בספר דניאל הוא תרגום לא גמור מארמית לעברית... אפשרות אחרת סבירה יותר היא שספר דניאל שהיה ידוע גם מחוץ לתנ"ך נכתב במקורו בעברית ובארמית."