פתגמים גאורגיים: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך ויקיציטוט, מאגר הציטוטים החופשי.
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
גשר (שיחה | תרומות)
אין תקציר עריכה
גשר (שיחה | תרומות)
אין תקציר עריכה
שורה 1: שורה 1:
* "אחי, כוחך הוא באחיך!" (מקור כוחך החברתי הוא האחווה המשפחתית)
* "אחי, כוחך הוא באחיך!" (מקור כוחך החברתי הוא האחווה המשפחתית)
* "אחרי שהחולה מחלים, הוא מתחיל לשנוא את הרופא". (הגאווה עלולה להכריע את הכרת התודה)
* "אחרי שהחולה מחלים, הוא מתחיל לשנוא את הרופא". (הגאווה עלולה להכריע את הכרת התודה)
* "אין איש, שערכו כשל אימא". ("אין כמו אימא")
* "איש אינו בלתי-נתפס". (ניתן ללכוד כל אדם, אם המצוד רציני והרודפים נחושים - הפשע, או המרד האלים, אינם משתלמים)
* "איש בודד הוא מסכן גם בזמן שהוא אוכל". (א. גם אם האדם שובע, אם אינו עושה זאת בחברה, נמנעת ממנו אחת ההנאות החשובות בחיים - סעודת-רעים. ב. סיפוק צרכי הגוף לא מפצה על העליבות הנפשית שמתלווה לבדידות)
* "איש בודד הוא מסכן גם בזמן שהוא אוכל". (א. גם אם האדם שובע, אם אינו עושה זאת בחברה, נמנעת ממנו אחת ההנאות החשובות בחיים - סעודת-רעים. ב. סיפוק צרכי הגוף לא מפצה על העליבות הנפשית שמתלווה לבדידות)
* "איש רע מעדיף את עשיית הרע על פני נשמתו וליבו".
* "איש רע מעדיף את עשיית הרע על פני נשמתו וליבו".
* "אני אלייך, ואתה אל השדים!" (הפתגם הזה תמיד נאמר בגוף שני, כאשר הדובר בעצם רוצה לומר לבן-שיחו: 'אתה ממש כפוי-טובה, אל תפנה אליי את גבך בעוד אני מתאמץ להיטיב עימך בעצה ובעזרה)
* "אם עשית מעשה טוב - הנחת אבן, תמשיך ללכת - ותיתקל בו מולך". (מעשים טובים ישתלמו לך בעתיד)
* "אם עשית מעשה טוב - הנחת אבן, תמשיך ללכת - ותיתקל בו מולך". (מעשים טובים ישתלמו לך בעתיד)
* "ארנב מקומי ייתפס על ידי כלב-ציד מקומי". (שוחרי-הרע הגדולים ביותר עבור האדם, כמו שוחרי-טוב, נמצאים בקהילתו או בסביבת מגוריו - אם אתה רודף מישהו שפשע ונמלט, או פשוט התריס נגד סמכותך, תוכל לתפוס אותו רק בסיוע בני-קהילתו)
* "את האוהב תגנה בפנים, את האויב - מאחורי גבו". (הביקורת עוזרת)
* "את האוהב תגנה בפנים, את האויב - מאחורי גבו". (הביקורת עוזרת)
* "את מה שהרוח הביאה, הרוח גם תיקח". (אם הצלחתך היא רק תוצאה של מזל, לא תוכל ליהנות ממנה לזמן רב)
* "את מה שהרוח הביאה, הרוח גם תיקח". (אם הצלחתך היא רק תוצאה של מזל, לא תוכל ליהנות ממנה לזמן רב)
שורה 11: שורה 15:
* "האדם תכנן - האל צחק". (לא האדם מכריע את גורלו)
* "האדם תכנן - האל צחק". (לא האדם מכריע את גורלו)
* "הילד נשאל: 'למה אתה בוכה?', הילד ענה: 'כי זה עובד'". (הילדים יודעים איך לנצל את אהבת ההורים)
* "הילד נשאל: 'למה אתה בוכה?', הילד ענה: 'כי זה עובד'". (הילדים יודעים איך לנצל את אהבת ההורים)
* "המבצר נפרץ מבפנים". (הפתגם כביכול קובע כלל-ברזל. משמעויות: א. אם אתה רוצה להכריע את הנצורים, לחשוף את הקושרים, או ללכוד את הנמלטים, קודם גלה מי מהם מוכן לבגוד בהם תמורת פרס או מתוך פחד. ב. הבוגדים שבקרבינו תורמים למפלתנו יותר מאשר תבונתו ועוז-רוחו של האויב. ג. גם אם תפיסתו של פושע לא מתאפשרת, אין זה אומר שהוא מושלם, כי הוא יסגיר את עצמו לבד: בין אם בשגגה - אם הוא שאנן או חסר-מעצורים, ובין אם מרצון - אם נותר בו שמץ של מצפון)
* "הציפור שהתעוררה מוקדם - ניקתה את המקור שלה, זו שהתעוררה מאוחר - ניקתה את עיניה". (ז"א, המקדימה כבר שבעה מאוכל, בעוד המאחרת ישנה - "כל הקודם זוכה")
* "הציפור שהתעוררה מוקדם - ניקתה את המקור שלה, זו שהתעוררה מאוחר - ניקתה את עיניה". (ז"א, המקדימה כבר שבעה מאוכל, בעוד המאחרת ישנה - "כל הקודם זוכה")
* "הקצרות לא מביישת את החרב, ונמיכות הקומה - את הגברבר". (אורכו של חרב חד וקומתו של גבר ראוי - אינם חשובים)
* "הקצרות לא מביישת את החרב, ונמיכות הקומה - את הגברבר". (אורכו של חרב חד וקומתו של גבר ראוי - אינם חשובים)

גרסה מ־18:21, 25 בדצמבר 2006

  • "אחי, כוחך הוא באחיך!" (מקור כוחך החברתי הוא האחווה המשפחתית)
  • "אחרי שהחולה מחלים, הוא מתחיל לשנוא את הרופא". (הגאווה עלולה להכריע את הכרת התודה)
  • "אין איש, שערכו כשל אימא". ("אין כמו אימא")
  • "איש אינו בלתי-נתפס". (ניתן ללכוד כל אדם, אם המצוד רציני והרודפים נחושים - הפשע, או המרד האלים, אינם משתלמים)
  • "איש בודד הוא מסכן גם בזמן שהוא אוכל". (א. גם אם האדם שובע, אם אינו עושה זאת בחברה, נמנעת ממנו אחת ההנאות החשובות בחיים - סעודת-רעים. ב. סיפוק צרכי הגוף לא מפצה על העליבות הנפשית שמתלווה לבדידות)
  • "איש רע מעדיף את עשיית הרע על פני נשמתו וליבו".
  • "אני אלייך, ואתה אל השדים!" (הפתגם הזה תמיד נאמר בגוף שני, כאשר הדובר בעצם רוצה לומר לבן-שיחו: 'אתה ממש כפוי-טובה, אל תפנה אליי את גבך בעוד אני מתאמץ להיטיב עימך בעצה ובעזרה)
  • "אם עשית מעשה טוב - הנחת אבן, תמשיך ללכת - ותיתקל בו מולך". (מעשים טובים ישתלמו לך בעתיד)
  • "ארנב מקומי ייתפס על ידי כלב-ציד מקומי". (שוחרי-הרע הגדולים ביותר עבור האדם, כמו שוחרי-טוב, נמצאים בקהילתו או בסביבת מגוריו - אם אתה רודף מישהו שפשע ונמלט, או פשוט התריס נגד סמכותך, תוכל לתפוס אותו רק בסיוע בני-קהילתו)
  • "את האוהב תגנה בפנים, את האויב - מאחורי גבו". (הביקורת עוזרת)
  • "את מה שהרוח הביאה, הרוח גם תיקח". (אם הצלחתך היא רק תוצאה של מזל, לא תוכל ליהנות ממנה לזמן רב)
  • "בחורה עדינה - ורד הלב, בחור עדין - דאגת הלב".
  • "בטלן התיישב על אבן - לאבן התווספה אבן". (הבטלנים חסרי-חשיבות)
  • "גם המצפון זה סחורה טובה". (לא רק נכסים חומריים חשובים)
  • "האדם תכנן - האל צחק". (לא האדם מכריע את גורלו)
  • "הילד נשאל: 'למה אתה בוכה?', הילד ענה: 'כי זה עובד'". (הילדים יודעים איך לנצל את אהבת ההורים)
  • "המבצר נפרץ מבפנים". (הפתגם כביכול קובע כלל-ברזל. משמעויות: א. אם אתה רוצה להכריע את הנצורים, לחשוף את הקושרים, או ללכוד את הנמלטים, קודם גלה מי מהם מוכן לבגוד בהם תמורת פרס או מתוך פחד. ב. הבוגדים שבקרבינו תורמים למפלתנו יותר מאשר תבונתו ועוז-רוחו של האויב. ג. גם אם תפיסתו של פושע לא מתאפשרת, אין זה אומר שהוא מושלם, כי הוא יסגיר את עצמו לבד: בין אם בשגגה - אם הוא שאנן או חסר-מעצורים, ובין אם מרצון - אם נותר בו שמץ של מצפון)
  • "הציפור שהתעוררה מוקדם - ניקתה את המקור שלה, זו שהתעוררה מאוחר - ניקתה את עיניה". (ז"א, המקדימה כבר שבעה מאוכל, בעוד המאחרת ישנה - "כל הקודם זוכה")
  • "הקצרות לא מביישת את החרב, ונמיכות הקומה - את הגברבר". (אורכו של חרב חד וקומתו של גבר ראוי - אינם חשובים)
  • "השועל הביא את זנבו כעד". (האנשים הכרוכים אחרי אדם מפוקפק - אינם יכולים להעיד על יושרתו)
  • "כאשר העורב מוצא ורד, הוא חושב את עצמו לזמיר". (למרות הגאווה, מעמדו והצלחתו של אדם לא מעידים בהכרח על איכותו)
  • "כבש הוא כבש, אם הוא זועם - הוא שור". (בגאורגית הפתגם מחורז. המשמעות: גם האדם החלש ביותר הוא מסוכן, אם עושים לו עוול)
  • "לא תמיד הכד יביא מים". (כד, שבו משתמשים כדי להביא מים ממעיין נובע, הרי יישבר מתישהו ובעליו יזדקק לכלי אחר - לפעמים כדאי לאמץ אמצעי חדש כדי להשיג מטרה ישנה, ועדיף שזה יקרה לפני שהאמצעי הישן יכזיב בפועל)
  • "לב טוב - גבינה ולחם". (פתגם לאקוני, בגאורגית יש בו חרוז. המשמעות: אם לאנשים יש לב טוב, גם מעט מאוד מספיק להם, כי איש אינו מקנא ברעהו)
  • "לשקר רגליים קצרות".
  • "מה שתזרע, זה מה שתקצור".
  • "מהרבה צחוק נודף ריח של בכי". (קלות-דעת מוגזמת היא מסוכנת)
  • "מי שגנב מגנב - נגאל". (נשמתו של הגונב מגנב לא נשלחת לגיהינום, אלא להיפך)
  • "סנונית אחת לא תוכל להביא את האביב".
  • "עדיף לראות פעם אחת, מאשר לשמוע מאה פעמים" (אל תאמין גם לשמועות עיקשות)
  • "עדיף לשבור את הראש, מאשר לקלקל את השם". (אין טוב משם טוב)
  • "תחבולה עדיפה על הכוח, אם הגבר משתמש במוח".
  • "תחבוש את הכובע של הארץ, שאליה אתה מגיע". (כביכול, צורת הכובעים משתנה מארץ לארץ. המשמעות: עליך להתנהג על פי הכללים הנהוגים בארץ, שבה אתה חי או מבקר)
  • "תמדוד מאה פעמים, תחתוך פעם אחת".
  • "תשעה אחים חילקו ביניהם את ליבתו של אגוז אחד". (אם במשפחה שוררת הסכמה ושלווה, כולם בה מסופקים ללא קשר למצבם החומרי)
פתגמים
לפי שפות: אוקראינית | אזרית | איטלקית | אינדונזית | איסלנדית | אירית | אלבנית | אמהרית | אנגלית | אסטונית | ארמית | ארמנית | בולגרית | בוסנית | בלארוסית | גאורגית | גרמנית | דנית | הולנדית | הונגרית | טורקית | יוונית | יידיש | יפנית | לטינית | סינית | סלובנית | סנסקריט | ספרדית | סרבית | עברית | ערבית | פולנית | פורטוגזית | פרסית | צ'כית | צרפתית | קוריאנית | קרואטית | רומנית | רוסית | שוודית | תאית
לפי לאומים וקהילות: אוסטרים | אינדיאנים | אמריקנים | אנדורים | אפגנים | אפריקנים | ביתא ישראל | בלגים | הודים | יהודים | לובים | מקסיקנים | מרוקאים | מצרים | עיראקים | פלסטינים | קובנים

תבנית:קישורים