לדלג לתוכן

פתגמים עיראקיים: הבדלים בין גרסאות בדף

מ
עריכה, ויקיזציה, קישורים פנימיים, הסרת תבנית עריכה
Omer B (שיחה | תרומות)
אין תקציר עריכה
מ עריכה, ויקיזציה, קישורים פנימיים, הסרת תבנית עריכה
שורה 1:
{{עריכה}}
 
{{כותרת פתגמים|אחר=[[w:עיראק|עירקיים]]|אינדקס=עירקיים}}
 
* "מי שלא [[מחשבה|חושב]] על מחר – לא טוב לו גם היום."
* "ה[[עיניים]] [[רעב]]ות והבטן שבעה."
* "אל עין ג'וענה ולבטן שבענה."
** פירוש: "קמה העצלניתה[[עצלנות|עצלנית]] ושברה את הקערה."
** פירוש: העיניים רעבות והבטן שבעה.
* "אתה [[אהבה|אוהב]] אותי – אתה צריך אותי."
* "קאמת אל קאסלנה ואקסרת אל אנג'נה."
** פירוש: "אלף ילדים[[ילד]]ים לא יוכלו לפרנסל[[פרנסה|פרנס]] אבא אחד."
** פירוש: קמה העצלנית ושברה את הקערה.
* "מת ה[[תרנגול]] ועינו בדקל." ~ האדם רוצה עד הרגע האחרון שלו להספיק דברים חשובים
* "אתה אוהב אותי – אתה צריך אותי."
** פירוש:"אל תוציא את לחמך ליד עניים." ~ אל תנקר עיניים בכל מהבמה שיש לך ואין לאחרים.
* "יצום אל רשע יום אלמיקבלו אלהה."
* "היכן שתכה קירח, הוא ייפצע." ~ אדם חשוף עשוי להיפגע
** פירוש: עושה דבר שלא בעתו.
* "אי אפשר להסתתר מן [[השמש]] תחת מסננת."
* "אלף עספור מה ימאלי ג'ידר."
* "מי שיודע, יודע – ומי שאינו יודע, הינו חופן עדשים." ~ יתרונה של החוכמה והידיעה
** פירוש: אלף ילדים לא יוכלו לפרנס אבא אחד.
** פירוש:"מי שפושט רגל, מחפש במחברות הישנות." ~ מי שמגיע לעת מצוקה בודק מיהם החייבים לו.
* "מת התרנגול ועינו בדקל."
* "אם אתה סועד עם ה[[עיוור]], סעד ב[[הגינות]]." ~ אל תרמה אנשים גם אם אתה יכול. היה הגון גם כאשר אין בוחנים את מעשיך
** פירוש: האדם רוצה עד רגעו האחרון 'לבלוע את החיים'.
* "אל תוציא את לחמך ליד עניים."
** פירוש: אל תנקר עיניים בכל מה שיש לך ואין לאחרים.
* "היכן שתכה קירח, הוא ייפצע."
** פירוש: אדם חשוף עשוי להיפגע.
* "אי אפשר להסתתר מן השמש תחת מסננת."
* "מי שיודע, יודע – ומי שאינו יודע, הינו חופן עדשים."
** פירוש: יתרונה של החוכמה והידיעה.
* "מי שפושט רגל, מחפש במחברות הישנות."
** פירוש: מי שמגיע לעת מצוקה בודק מיהם החייבים לו.
* "אם אתה סועד עם העיוור, סעד בהגינות."
** פירוש: אל תרמה את הבריות, גם אם יש לכך שעת כושר. היה הגון גם כאשר אין בוחנים את מעשיך.
 
{{פתגמים}}