נינון דה לנקלו: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ בוט מוסיף: es:Ninon de Lenclos, pl:Ninon de Lenclos, sl:Ninon de Lenclos |
KamikazeBot (שיחה | תרומות) מ r2.6.4) (בוט מוסיף: bg:Нинон дьо Ланкло, ru:Нинон де Ланкло |
||
שורה 29: | שורה 29: | ||
[[קטגוריה:סופרים צרפתים]] |
[[קטגוריה:סופרים צרפתים]] |
||
[[bg:Нинон дьо Ланкло]] |
|||
[[bs:Ninon de Lenclos]] |
[[bs:Ninon de Lenclos]] |
||
[[es:Ninon de Lenclos]] |
[[es:Ninon de Lenclos]] |
||
[[pl:Ninon de Lenclos]] |
[[pl:Ninon de Lenclos]] |
||
[[pt:Ninon de Lenclos]] |
[[pt:Ninon de Lenclos]] |
||
[[ru:Нинон де Ланкло]] |
|||
[[sk:Ninon de l'Enclos]] |
[[sk:Ninon de l'Enclos]] |
||
[[sl:Ninon de Lenclos]] |
[[sl:Ninon de Lenclos]] |
גרסה מ־08:27, 17 ביולי 2011
נינון דה לנקלו (צרפתית: Ninon de l'Enclos; 10 בנובמבר 1620 - 17 באוקטובר 1705), סופרת צרפתיה.
- "מבטיהן של העיניים הם מכתבי האהבה הראשונים."
- "מעולם לא הייתי אלא בת גילו של הלב."
- "בחשבון מבדח, אחד ועוד אחד הם אחד, ואחד פחות אחד הם מאומה."
- "אילו הגברים היו יודעים את חולשותינו, הם היו תמיד משיגים אותנו."
- "אילו אלוהים היה מתייעץ אתי, הייתי מייעצת לו לשים את קמטיה של אישה בעקביה."
- "אצל הנשים התשוקה להשביע רצון נולדת לפני הצורך לאהוב."
- "האהבה לעולם אינה מתה בגלל רעב, אלא בגלל עיכול רע."
- "אין בנמצא בטבע דבר כה משתנה כמו תענוגות האהבה, גם אם הם חוזרים על עצמם."
- "יופי חסר חן כמוהו כחַכָה ללא פיתיון."
- "קשה יותר להתעלס היטב מאשר לנהל מלחמה."
- "הבה נתלונן על היונים שאינן מתנשקות אלא באביב."
- "הגברים אינם משיגים אותנו, בגלל שגיאותיהם יותר מאשר בגלל צנעתנו."
- "גברים מעולם אינם הופכים להיות כה רכים, כמו בעת שאנו סולחות להם על בגידה חולפת."
- "נשים מתעבות מאהב קנאי שאין הן אוהבות, אך הן תכעסנה אם אהובן לא יקנא."
- "אין זה אלא גבר חסר ניסיון המצהיר על אהבתו. אישה משתכנעת כי היא אהובה על ידי מי שמעריצה, יותר מאשר על ידי מי שמדבר על כך."
- "אין אהוב יותר מאשר גבר שובה לב, ואין בזוי יותר מאשר גבר מפתה."
- "אם האהבה מעניקה השראה לשוטים, היא גורמת לפעמים לחכמים להפוך לטיפשים."
- "באהבה אנו שבעי רצון ממגרעת נעימה יותר מאשר ממידה טובה מיסודה."