עוץ לי גוץ לי
מראה

עוּץ לי גוּץ לי (בגרמנית: Rumpelstilzchen) היא אגדת עם גרמנית שהתפרסמה לראשונה בקובץ המעשיות שנאספו על ידי האחים גרים בשנת 1812. הציטוטים הם מהמחזה של אברהם שלונסקי משנת 1965 שעיבד את אגדת העם.[1]
- "וְנָשׁוּב וּנְסַפֵּר כַּנָחוּץ, מַעֲשֶׂה שֶׁהָיָה כָּאן בְּעוּץ."
- " ‘בֹּקֶר טוֹב!’ – מְצַיְּצוֹת צִפֳּרֵי עוּץ. ‘בֹּקֶר טוֹב!’ – מַחֲזִירָה לָהֶן בַּת־קוֹל בֵּין כָּתְלֵי הָאַרְמוֹן, וּבְקוֹל עֲנוֹת אָמֵן מְלַחֵשׁ אַחֲרֵיהֶן רִשְׁרוּשׁ שִׂיחִים וְאִילָנוֹת שֶׁבְּגַן־הַבִּיתָן."
- "מַקְשִׁיבוֹת כֹּה וָכֹה, מַבִּיטוֹת אָנֶה וָאָנָה, וְיָד אֶל אֹזֶן, וְיָד אֶל פֶּה, כִּמְבַקְשׁוֹת לִרְאוֹת וְלֹא לְהֵרָאוֹת, לִשְׁמֹעַ וְלֹא לְהִשָּׁמֵעַ, וְכָךְ לְהָרִיחַ אֵיזֶה סוֹד, סוֹד־שֶׁבְּסוֹד, הָרוֹחֵשׁ הַיּוֹם בֵּין כָּתְלֵי הָאַרְמוֹן."
- "יֵדְעוּ כָּל עִיר וּכְפָר וָפֶלֶךְ:
- רֵאשִׁית־חָכְמָה – מִסִּים לַמֶּלֶךְ!
- מִסִּים! מִסִּים! וְעוֹד מִסִּים!
- וְאֵין חָסִים עַל הַכִּיסִים!"
- "האישון: זָהָב מִקַּשׁ? אָכֵן, קָשָׁה הִיא הַמְּלָאכָה, אַךְ...
- בת־הטוחן: אַךְ מָה?
- האישון: אַךְ לֹא לְמִי שֶׁנִּתְמַחָה.
- בת־הטוחן: וְיֵשׁ מֻמְחִים לְזֶה הַפֶּלֶא?!
- האישון: יֵשׁ יְחִידֵי־סְגֻלָּה כָּאֵלֶּה."
- "מַלְכִּי, זֶה סְתָם בִּזְבּוּז שֶׁל זְמַן!
- הֵן גַּם הַמָּג בְּכָל מָגָיו
- עוֹד לֹא עָשָׂה מִקַּשׁ זָהָב,
- וְקַל־וָחֹמֶר בַּת טוֹחֵן!"
- "שׁוּב עֶרֶב טוֹב, עַלְמַת־חֵן!
- וּמַה זֶה כָּאן? הָרִים מַמָּשׁ –
- וְכָל זֶה קַשׁ וְקַשׁ וְקַשׁ?
- מֵאָה צְרוֹרוֹת כָּאן – לֹא פָּחוֹת!!"
- "מְאוֹר עֵינַי, זִכְרִי הֵיטֵב,
- כִּי אַהֲבָה מַרְפֵּא לַלֵּב
- וְאֵין מִבְצָר יוֹתֵר בָּטוּחַ
- מֵאֱמוּנָה וְאֹרֶךְ־רוּחַ,
- מֵהִרְהוּרֵי הַחֲרָטָה
- וּמֵאֱמֶת לַאֲמִתָּהּ."
- "הֶאָח מַה טוֹב לִי, מַה נָעִים לִי,
- כִּי אֵין יוֹדֵעַ, אֵיךְ קוֹרְאִים לִי!
- כִּי סוֹד הוּא, סוֹד כָּמוּס עִמִּי
- שֶׁעוץ־לי־גוץ־לי זֶהוּ שְׁמִי!"