פרידריך הלדרלין: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
הרחבה |
עריכה, הרחבה |
||
שורה 15: | שורה 15: | ||
* "ההרמוניה שבשירת העצים הייתה אמי הורתי, ובין הפרחים למדתי לאהוב." |
* "ההרמוניה שבשירת העצים הייתה אמי הורתי, ובין הפרחים למדתי לאהוב." |
||
* "הַזָּמִיר עִם שִׁירוֹ הַמָּתוֹק גָּר עִם צִפֳּרִים לֹא הַרְחֵק בַּשִּׂיחִים, וְעֵצִים הִקִּיפוּנוּ נִיחוֹחוֹת." |
* "הַזָּמִיר עִם שִׁירוֹ הַמָּתוֹק גָּר עִם צִפֳּרִים לֹא הַרְחֵק בַּשִּׂיחִים, וְעֵצִים הִקִּיפוּנוּ נִיחוֹחוֹת." |
||
* "מה ערך לכל פעולות ומחשבות אנוש במרוצת הדורות לעומת רגע אחד של [[אהבה]]?" |
|||
* "[[נעורים|בִּנְעוּרַי]], בַּבֹּקֶר שִׂמְּחָנִי הַיּוֹם, וּבָעֶרֶב – דִּמְעוֹתַי: עַתָּה, [[זקנה|מִשֶּׁזָּקַנְתִּי]] רֵאשִׁית יוֹמִי סָפֵק, אַךְ הִלַּת קֵץ הַיּוֹם מְשַׂמַּחַת." |
* "[[נעורים|בִּנְעוּרַי]], בַּבֹּקֶר שִׂמְּחָנִי הַיּוֹם, וּבָעֶרֶב – דִּמְעוֹתַי: עַתָּה, [[זקנה|מִשֶּׁזָּקַנְתִּי]] רֵאשִׁית יוֹמִי סָפֵק, אַךְ הִלַּת קֵץ הַיּוֹם מְשַׂמַּחַת." |
||
שורה 21: | שורה 20: | ||
{{הפניה לערך מורחב|היפריון (ספר)}} |
{{הפניה לערך מורחב|היפריון (ספר)}} |
||
* "הטבע שאין בו תמורה, הטבע הרוגע, היפה." |
* "הטבע שאין בו תמורה, הטבע הרוגע, היפה." |
||
* "אֵל הוא האדם החולם, קבצן הוא האדם ההוגה." |
|||
* "לו אך נמנעתי מלפעול, כמה עתיר תקוות הייתי." |
* "לו אך נמנעתי מלפעול, כמה עתיר תקוות הייתי." |
||
* "חדוות הרקיע כולה אצורה בדמעות שאני שופך מול פניך." |
|||
⚫ | |||
* "שפעת העולם החי מזינה ומשביעה בשכרונה את הווייתי מזת הרעב." |
* "שפעת העולם החי מזינה ומשביעה בשכרונה את הווייתי מזת הרעב." |
||
* "למדתי להפריד עצמי הפרד היטב מן הסובב אותי עד שכעת אני מבודד בתוך העולם היפה." |
* "למדתי להפריד עצמי הפרד היטב מן הסובב אותי עד שכעת אני מבודד בתוך העולם היפה." |
||
* "מהם כל מעשי ומחשבות האדם במשך אלפי שנים בהשוואה לרגע אחד של [[אהבה]]." |
|||
⚫ | |||
==אמרותיו== |
==אמרותיו== |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* "ככל שקשה יותר לשאת בסבל, קשה יותר להיות [[אושר|מאושר]]." |
* "ככל שקשה יותר לשאת בסבל, קשה יותר להיות [[אושר|מאושר]]." |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
==קישורים חיצוניים== |
==קישורים חיצוניים== |
גרסה מ־16:48, 18 בינואר 2018
פרידריך הלדרלין (בגרמנית: Friedrich Hölderlin) (20 במרץ 1770 - 7 ביוני 1843), סופר ומשורר גרמני, מגדולי המשוררים בשפה הגרמנית.
- "פַּעַם אַחַת חָיִיתִי, כָּאֵלִים. דַּי בְּכָךְ."
- "זְכֹּר אֶת זוֹ שֶׁעוֹדָהּ מְאֻשֶּׁרֶת בְּשֶׁל אוֹתוֹ יוֹם."
- "אני מבקש מן הגורל להשיב לי את נשמתי."
- "במקום שבו גדלה הסכנה, גדלה גם ההצלה."
- "את מחרישה וסובלת והם לא יבינוך."
- "כאשר הסכנה גדולה ביותר, הגאולה קרובה מאוד."
- "מהי חוכמתו של ספר לעומת חוכמתו של מלאך?"
- לשווא בקרב הברברים את דומייך באור השמש תבקשי."
- "איפה אקח בחורף הפרחים ואיפה את זיו השמש ואת צל האדמה?"
- "כְּלִי שָׁבִיר לא תָּמִיד עָשׂוּי לַהֲכִילָם, לא תָּמִיד יַעֲמוֹד אָדָם בַּשֶּׁפַע הָאֱלוֹהִי."
- "ההרמוניה שבשירת העצים הייתה אמי הורתי, ובין הפרחים למדתי לאהוב."
- "הַזָּמִיר עִם שִׁירוֹ הַמָּתוֹק גָּר עִם צִפֳּרִים לֹא הַרְחֵק בַּשִּׂיחִים, וְעֵצִים הִקִּיפוּנוּ נִיחוֹחוֹת."
- "בִּנְעוּרַי, בַּבֹּקֶר שִׂמְּחָנִי הַיּוֹם, וּבָעֶרֶב – דִּמְעוֹתַי: עַתָּה, מִשֶּׁזָּקַנְתִּי רֵאשִׁית יוֹמִי סָפֵק, אַךְ הִלַּת קֵץ הַיּוֹם מְשַׂמַּחַת."
מתוך הספר 'היפריון'
דף ציטוטים מורחב – היפריון (ספר) |
- "הטבע שאין בו תמורה, הטבע הרוגע, היפה."
- "אֵל הוא האדם החולם, קבצן הוא האדם ההוגה."
- "לו אך נמנעתי מלפעול, כמה עתיר תקוות הייתי."
- "חדוות הרקיע כולה אצורה בדמעות שאני שופך מול פניך."
- "שפעת העולם החי מזינה ומשביעה בשכרונה את הווייתי מזת הרעב."
- "למדתי להפריד עצמי הפרד היטב מן הסובב אותי עד שכעת אני מבודד בתוך העולם היפה."
- "מהם כל מעשי ומחשבות האדם במשך אלפי שנים בהשוואה לרגע אחד של אהבה."
- "להיות אחד עם הכול – אלה חיֵי האלוהות, אלה שמֵי האדם."
אמרותיו
- "ככל שקשה יותר לשאת בסבל, קשה יותר להיות מאושר."
- "המצוקה והעוני של העולם החיצוני גורמים לצרה ולמועקה בלבנו פנימה."
- "מה שגורם למדינה להפוך לגיהנום עלי אדמות, הוא האדם החפץ ליצור את השמים שלו."
- "התבונה הטהורה מעולם לא יצרה דבר חוכמה, והשכל הישר מעולם לא יצר דבר מתקבל על הדעת."