משתמש אלמוני
פתגמים עיראקיים: הבדלים בין גרסאות בדף
תיקון תחביר וגם תיקון משמעות. פתגם המבוסס על משל יפה מאוד, בדבר גבר המכה את מאהבה של אשתו
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
הפתגם המקורי: קללו לקיסלאן אליום אלעיד..קאלו: ראדה ובעיד ראדה (בעירקית - קיסלאן - בטלן) |
תיקון תחביר וגם תיקון משמעות. פתגם המבוסס על משל יפה מאוד, בדבר גבר המכה את מאהבה של אשתו תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד |
||
שורה 25:
* "היכן שתכה קירח, הוא ייפצע." ~ אדם חשוף עשוי להיפגע.
* ״מת התרנגול ועינו בדקל." - עד לרגעו האחרון האדם מנסה להספיק לעשות דברים.
* "מי שיודע
* "מי שפושט רגל, מחפש במחברות הישנות." ~ מי שמגיע לעת מצוקה בודק מיהם החייבים לו.
* "אם אתה סועד עם העיוור, סעד בהגינות." ~ אל תרמה אנשים גם אם אתה יכול. היה הגון גם כאשר אין בוחנים את מעשיך.
|