פתגמים הולנדיים: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הורדת פתגם שהוא בכלל ערבי... |
Interwiki |
||
שורה 21: | שורה 21: | ||
[[קטגוריה:פתגמים]] |
[[קטגוריה:פתגמים]] |
||
[[bg:Холандски пословици и поговорки]] |
|||
[[de:Niederländische Sprichwörter]] |
|||
[[en:Dutch proverbs]] |
|||
[[fr:Proverbes néerlandais]] |
|||
[[nl:Nederlandstalige spreekwoorden]] |
|||
[[nn:Nederlandske ordtak]] |
|||
[[pt:Provérbios holandeses]] |
|||
[[ru:Нидерландские пословицы]] |
גרסה מ־02:43, 7 בפברואר 2006
- "כשהחתול אינו בבית העכברים רוקדים על השולחן."
- "כשמפלס המים יורד הקרח נשבר."
- "העט חזקה יותר מן החרב."
- "התשוקה היא אם המחשבה."
- "חוצפן הוא בעליה של מחצית העולם."
- "התחלה טובה היא כבר חצי עבודה."
- "מעשה טוב שווה זהב."
- "אדם נבון זקוק לחצי מילה בלבד."
- "מוטב חצי ביצה מאשר קליפה ריקה."
- "החיים אינם תמיד ורודים."
- "מה שלומדים בימי הנעורים עושים היטב בעת זיקנה."
- "לכל סיר קיים מכסה מתאים."
- "לדחות זה לבטל."
- "איכר אינו אוכל מה שהוא אינו מכיר."
- "דע מה שאתה אומר, אך אל תאמר כל מה שאתה יודע."
- "מי שזורע רוח קוצר סופה."
- "אורלוגין מתקתק בבית טוב יותר מאשר בכל מקום אחר."
- "לשתוק זה להסכים."