פתגמים אידיים: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך ויקיציטוט, מאגר הציטוטים החופשי.
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
שורה 1: שורה 1:
דף זה מרכז רשימת '''פתגמים בשפה ה[[יידיש|יידיש]]'''.

* "א געזונטן גיט מען, און אַ קראַנקן פֿרעגט מען"
* "א געזונטן גיט מען, און אַ קראַנקן פֿרעגט מען"
** מילולית: לבריא נותנים ואת החולה שואלים. במשמעות: אנשים נותנים למי שיש לו ולא למי שצריך עזרה.
** מילולית: לבריא נותנים ואת החולה שואלים. במשמעות: אנשים נותנים למי שיש לו ולא למי שצריך עזרה.
שורה 133: שורה 135:


{{פתגמים}}
{{פתגמים}}
{{קישורים}}

[[קטגוריה:פתגמים|אידיים]]
[[קטגוריה:פתגמים|אידיים]]



גרסה מ־01:47, 1 באוקטובר 2008

דף זה מרכז רשימת פתגמים בשפה היידיש.

  • "א געזונטן גיט מען, און אַ קראַנקן פֿרעגט מען"
    • מילולית: לבריא נותנים ואת החולה שואלים. במשמעות: אנשים נותנים למי שיש לו ולא למי שצריך עזרה.
  • "א וואָרעם אין כריין, איז זיכער אַז דאָס איז צוקער זיס"
    • מילולית: תולעת בחזרת, בטוחה שזה מתוק כסוכר. ביטוי לעג, למי שנעול על מצב מסויים מבלי לנסות לשנותו.
  • "א מיסע לאָטע איז בעסער ווי אַ שיינעם לאָך"
    • מילולית: טלאי מכוער טוב מחור יפה.
  • "אַ קלאַפ פֿאַרגייט, אַ וואָרט באַשטייט"
    • מילולית: מכה עוברת, מילה נשארת.
  • "אויב אַלע זאָגן "שיכור" גייט מען שלאָפֿן"
    • מילולית: אם כולם אומרים "שיכור" - הולכים לישון.
  • "אַז אַן אָרעם מיידל גייט טאַנצן, גייען די כליזמר פישן"
    • מילולית: כשילדה ענייה הולכת לרקוד, הנגנים הולכים להשתין. במשמעות: לא נותנים לעניים הזדמנות להתבלט.
  • "אַלע שוסטערס גייען באָרוועס"
    • מילולית: כָּל עוֹשֵֹי נַעֲליִם יְחֵפֵי רַגְלָים . (זרח הלוי)
  • "אַז גאָט וויל שיסט אַ בעזעם"
    • מילולית: בִּרְצוֹת הַבּוֹרֵא מַטְאֲטֵא יוֹרֶה. (זרח הלוי)
  • "*א גאנץ יאר שיכור און פורים ניכטער*" {מנדל}
    • מילולית: כָּל הַשָּנָה מְבֻשָּם, וּבְפּוּרִים - מְפֻכָּח. {מנדל} * בפורים בדרך כלל מבושמים וכל השנה מפוכחים*
  • "אַ מענטש טראַכט און גאָט לאַכט"
    • מילולית: אָדָם הוֹגֶה רַעְיוֹן וּמִצְטַחֵק עֶלְיוֹן. (זרח הלוי)
  • "דער גאָט גיט די קעלט נאָך די קליידער"
    • מילולית: לְפִי הַכְּסוּת עַל עוֹר אֵל נוֹתֵן הַקֹר. (זרח הלוי)
    • מילולית: הקשיים המוטלים על האדם בהתאם לכוחותיו לשאת בהם.
  • "אויפן גנב ברענט דאָס היטל"
    • מילולית: עַל רֹאש גַּנָב בּוֹרֵח הכּוֹבַע מִתְלַקֵּחַ. (זרח הלוי)
    • מילולית: על ראש הגנב בוער הכובע.
  • "דאָס עפּלט פֿאַלט ניט ויַיַט פֿון ביימעלע"
    • מילולית: קָרוֹב לָעֵץ שוֹכֵב סָרוּחַ בֶּן-תַּפּוּחַ. (זרח הלוי)
  • "דער שכל קומט נאָך די יאָרן."
    • מילולית: תָּמִיד-תּמִיד שִֹכְלֵנוּ בָּא בִּמְאֻחָר אֵלֵינו. (זרח הלוי)
  • "אַז מען שוין חזיר, זָאל רינען איבר דער באָרד."
    • מילולית: אִם אוֹכְלִים דַוְקָה חֲזִיר, שֶיָזוּב מִן-פֶּה הָרִיר. (זרח הלוי)
  • "מע לעבט זיבעציק יאָר און מע שטאַרבט אַ נאַר"
    • מילולית: שִבְעִים שָנָה לָמַד-הִשְֹכִּיל וּמֵת כִּכְסִיל. (זרח הלוי)
  • "אַ סַך מלאָכות און וויניק ברָכות"
    • מילולית: הַרְבֵּה מְלָאכוֹת מְעַט בְּרָכוֹת. (זרח הלוי)
  • "קיינער ווייסט נישט וועמען דער שוך קוועטשט"
    • מילולית: מִלְחִיצַת הַנַעַל שֶלָרֵעַ מִי יוֹדֵע ? (זרח הלוי)
  • "ווי מ'בעט זיך אויס אזוי שלאָפט מען"
    • מילולית: כְּמוֹ הִצִיעוּ מִטָתָם כַּךְ יִישְנוּ שְנָתָם. (זרח הלוי)
  • "אַז מ׳רביט זיך אָפּ הייסן בלאָזט מען אויפן קאַלטן"
    • מילולית: הַנִכְוִים בְּרוֹתְחִין לַקְרִירוּת מְפִיחִין. (זרח הלוי)
  • "אַ חסרון, די כלה איז צו שיין"
    • מילולית: זֶהוּ חֶסְרוֹן בְּוַדַּאי הַכַּלָה יָפָה מִדָּי. (זרח הלוי)
  • "מ׳גיט זיך אַ קניפּ אין בּאק אבּי די פאַרב זאָל שׁטיין"
    • מילולית: אָנוּ צוֹבְטִים לְחָיֵינוּ שֶיַעֲמוֹד צִבְעֵנוּ. (זרח הלוי)
  • "אַ שטילער וואָרעם און גראבט טיף"
    • מילולית: תּוֹלַעַת בַּת-שֶקֶט בַּחֲתִירָה עוֹסֶקֶת. (זרח הלוי)
  • "אַ בּייגל פאַר אַ גראָשן, אָבער דער גראָשן איז נישטָא"
    • מילולית: כַּעַךְ בִּגְרוּש תִּקָחֶנּוּ אַךְ הגְרוּש אֵינֶנוּ. (זרח הלוי)
  • "אַז מ׳לגייט נישט אַריין - נעמט מען נישט אַרויס"
    • מילולית: הַשְקָעָתְךָ כְאַיִן - רֶוַח מִנַּיִן. (זרח הלוי)
  • "איינס געהאלט און צוויי באהאלט"
    • מילולית: אחת החזק ושתיים החבא. במשמעות: לא די להשיג משהו, צריך גם לשמור עליו.
  • "אליין איז א נשמה ריין"
    • מילולית: לבד - הנשמה נקייה. במשמעות: יותר טוב בלי שותפים למעשה.
  • "די ליבע ברענט אזוי ווי א נאסע שמאטע"
    • מילולית: האהבה בוערת כמו סחבה רטובה. נאמר על התאהבות פתאומית, שתחלוף מהר.
  • "ווען דער מענטש טראכט, גאט לאכט"
    • מילולית: כשהאדם חושב, אלוהים צוחק. כל תוכניות האדם יכולות להיכשל.
  • "יעדן איינעם דאַכט זיך אַז בייַם צווייטן לאַכט זיך"
    • מילולית: לכל אחד נדמה שאצל השני צוחקים. במשמעות: הדשא של השכן ירוק יותר.
  • "יעדער שטעקן האט צוויי עקן"
    • מילולית: לכל מקל יש שני קצוות. במשמעות: מי שפוגע יכול גם להיפגע.
  • "ס'וועט העלפֿן ווי א טויטן באנקעס"
    • מילולית: זה יעזור כמו כוסות רוח למת
  • "עס טוט זיך בייַ איר, ווי בייַ די קו אין מויל"
    • מילולית: מתרחש אצלה כמו בפה של הפרה. במשמעות: פעילות חוזרת (כמו העלאת גרה) בלתי פוסקת.
  • "עס טוט זיך ביי איר ווי בייַ די רעביצין אין בעט"
    • מילולית: מתרחש אצלה כמו במיטה של הרבנית. במשמעות: לא קורה אצלה כלום.
  • "פֿון א חזיר שווענצל קען מען קיין שטרייַמל נישט מאַכן"
    • מילולית: מזנב חזיר אי אפשר לעשות שטריימל. במשמעות: מאדם ירוד לא ייצא שום דבר טוב.
  • "רעדן איז זילבער און שווייגן איז גאלד"
    • מילולית: לדבר זה כסף ולשתוק זה זהב.
  • "דער חכם קוקט ווי דער נער באגליקט"
    • מילולית: החכם מביט איך הטיפש מצליח .במשמעות: לא לחכמים לחם (קהלת).
  • "ואס געייט נישט מיט קאין רעדן ועט גיין מיט א-שטעקן"
    • מילולית: מה שלא הולך עם מילים הולך עם מקל (פתגם ששגור היה בפי המלמד).
  • * דער קאָפ אַרבעט, אָבער דער צונג ליגט אין קימפעט
    • מילולית: הראש עובד, אבל הלשון שוכבת בחדר-לידה. במשמעות: כשלומדים שפה חדשה חושבים מהר מאוד אך מדברים מאוד לאט.
  • * אַז עס קומט פֿון אַ קאַץ, מאַכט עס מיאו
    • מילולית: מה שנולד מחתול, עושה מיאו. במשמעות: התפוח לא נופל רחוק מהעץ.
  • "חיץ פליי אוּן ואנצן, ווס קאן נאך דורטן טאנצן?"
    • מילולית: חוץ מפשפשים ופרעושים, מה עוד יכול לרקוד שם?
  • "גברים מפרנסים נשי זולתם"
  • "שכלה של האשה בתכשיט, תכשיטו של האיש בשכל"
  • "יעדער גאון האט זיין שיגעון"
    • מילולית: לכל גאון יש שיגעון
  • "בקבוק רוכש הרבה ידידים"
  • "כשילד יוצא לעולם, בא מלאך ותומך בו"
  • "היושב בחיבוק ידיים, נותר בלי מכנסיים"
  • "כשנגנב הסוס - סוגרים דלתות האורווה"
  • "א קינדס טרער גיט דעם הימל"
    • מילולית: דמעתו של ילד נותנת את השמים.
  • "חצי אמת היא שקר שלם."
  • "סאיז איינגענעם צו רעדן וועגן געוועזענע צרות"
    • מילולית: נעים לדבר על צרות לשעבר.
  • "אורח כמוהו כגשם; כשהוא נשאר הוא הופך למטרד."
  • "אם אדם נועד לטבוע הוא יטבע אפילו בכפית של מים."
  • "מוטב סיר ישן מחרס חדש"
  • "מוטב לדבר עם אישה ולחשוב על אלוהים מאשר לדבר עם אלוהים ולחשוב על אישה."
  • "כאשר חסר מלח, סוכר אינו אומר דבר."
  • "אילו כולם היו מושכים באותו כיוון העולם היה מתהפך."
  • "כאשר אתה צוחק העולם כולו מתבונן; כאשר אתה בוכה איש אינו רואה."
  • "הנשים זוכרות את יום הולדתן אך שוכחות את גילן."
  • "לחלום על סופגניות זה חלום ולא סופגניות."
  • "מי שאינו יכול לסבול את הרע לא יחיה לראות את הטוב."
  • "כל עוד אנו בריאים אנו יכולים תמיד להתאבד אחרי כן."
  • "הזיקנה היא עת הקרה בשביל הנבערים מדעת ועת הקציר בשביל החכמים."
  • "קליינע קינדער לאזן דיך נישט שלאפן; גרויסע קינדער לאזן דיך נישט לעבן"
    • מילולית: ילדים קטנים לא מניחים לך לישון; ילדים גדולים לא מניחים לך לחיות
  • "ילדים קטנים - צרות קטנות; ילדים גדולים צרות גדולות"
  • "גם אם הילד רע מגזלן, הוריו חייבים לרקוד בחתונתו"
  • "די אייער לערנען די הינער"
    • מילולית: הביצים מלמדות את התרנגולות.
  • "הַדָּג מִן-רֹאש מַעֲלֶה בְּאֹש" (זרח הלוי)
  • "כַּעַךְ בִּגְרוּש תִּקָחֶנּוּ אַךְ הגְרוּש אֵינֶנוּ" (זרח הלוי)
  • "עוֹד לֹא נוֹלַד הָאָב וּבְנוֹ עַל גַּג נִיצָב" (זרח הלוי)
  • "הורים יכולים לספק נדוניה, אבל לא מזל"
  • "כשאתה משיא בת - אבן נגולה מעל ליבך"
  • "כשבן מתחתן, הוא נותן כתובה לאשתו וגט לאמו"
  • "הם גדלים ואנחנו - מזדקנים"
  • "שכל ובנות יש לכל אחד מספיק"
  • "כשאמא צועקת על בנה 'ממזר' מותר להאמין לה..."
  • "אתה הולך ללמד את אביך לעשות ילדים?"
  • "המבוגרים מלמדים את הילדים לדבר, הילדים מלמדים את המבוגרים לשתוק"
  • "זה נדבק בו כמו אפונים בקיר"
  • "זה נוגע לי כשלג דאשתקד"
  • "רק חד גדיא נשאר תמיד באותו מחיר"
  • "החוזה נועד רק לאדם הגון"
  • "הוא כל כך טהור, שהוא ישתין שמן זית"
פתגמים
לפי שפות: אוקראינית | אזרית | איטלקית | אינדונזית | איסלנדית | אירית | אלבנית | אמהרית | אנגלית | אסטונית | ארמית | ארמנית | בולגרית | בוסנית | בלארוסית | גאורגית | גרמנית | דנית | הולנדית | הונגרית | טורקית | יוונית | יידיש | יפנית | לטינית | סינית | סלובנית | סנסקריט | ספרדית | סרבית | עברית | ערבית | פולנית | פורטוגזית | פרסית | צ'כית | צרפתית | קוריאנית | קרואטית | רומנית | רוסית | שוודית | תאית
לפי לאומים וקהילות: אוסטרים | אינדיאנים | אמריקנים | אנדורים | אפגנים | אפריקנים | ביתא ישראל | בלגים | הודים | יהודים | לובים | מקסיקנים | מרוקאים | מצרים | עיראקים | פלסטינים | קובנים