פתגמים עיראקיים: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה |
ויקיזציה |
||
שורה 1: | שורה 1: | ||
{{כותרת פתגמים|אחר=[[w:עיראק|עירקיים]]|אינדקס=עירקיים}} |
|||
* "סוף אדם |
* "סוף אדם – למות, סוף בהמה – לשחיטה." |
||
* "מי שלא חושב על מחר |
* "מי שלא חושב על מחר – לא טוב לו גם היום." |
||
* "אל עין ג'וענה ולבטן שבענה" |
* "אל עין ג'וענה ולבטן שבענה." |
||
** פירוש: העיניים רעבות והבטן שבעה. |
|||
* קאמת אל קאסלנה ואקסרת אל אנג'נה |
* "קאמת אל קאסלנה ואקסרת אל אנג'נה." |
||
** פירוש: קמה העצלנית ושברה את הקערה. |
|||
* "אתה אוהב אותי |
* "אתה אוהב אותי – אתה צריך אותי." |
||
* "יצום אל רשע יום אלמיקבלו אלהה |
* "יצום אל רשע יום אלמיקבלו אלהה." |
||
** פירוש: עושה דבר שלא בעתו. |
|||
* "אלף עספור מה ימאלי ג'ידר |
* "אלף עספור מה ימאלי ג'ידר." |
||
** פירוש: אלף ילדים לא יוכלו לפרנס אבא אחד. |
|||
* "מת התרנגול ועינו בדקל |
* "מת התרנגול ועינו בדקל." |
||
** פירוש: האדם רוצה עד רגעו האחרון 'לבלוע את החיים'. |
|||
* "אל תוציא את לחמך ליד עניים |
* "אל תוציא את לחמך ליד עניים." |
||
** פירוש: אל תנקר עיניים בכל מה שיש לך ואין לאחרים. |
|||
* "היכן שתכה קירח, הוא |
* "היכן שתכה קירח, הוא ייפצע." |
||
** פירוש: אדם חשוף עשוי להיפגע. |
|||
* "אי אפשר להסתתר מן השמש תחת מסננת." |
* "אי אפשר להסתתר מן השמש תחת מסננת." |
||
* "מי שיודע, יודע |
* "מי שיודע, יודע – ומי שאינו יודע, הינו חופן עדשים." |
||
** פירוש: יתרונה של החוכמה והידיעה. |
|||
* "מי שפושט רגל, מחפש במחברות הישנות |
* "מי שפושט רגל, מחפש במחברות הישנות." |
||
** פירוש: מי שמגיע לעת מצוקה בודק מיהם החייבים לו. |
|||
* "אם אתה סועד עם העיוור, סעד בהגינות |
* "אם אתה סועד עם העיוור, סעד בהגינות." |
||
** פירוש: אל תרמה את הבריות, גם אם יש לכך שעת כושר. היה הגון גם כאשר אין בוחנים את מעשיך. |
|||
⚫ | |||
{{פוטנציאל}} |
{{פוטנציאל}} |
||
⚫ | |||
[[קטגוריה:פתגמים|עירקיים]] |
גרסה מ־12:41, 8 בנובמבר 2008
דף זה מרכז רשימת פתגמים עירקיים.
- "סוף אדם – למות, סוף בהמה – לשחיטה."
- "מי שלא חושב על מחר – לא טוב לו גם היום."
- "אל עין ג'וענה ולבטן שבענה."
- פירוש: העיניים רעבות והבטן שבעה.
- "קאמת אל קאסלנה ואקסרת אל אנג'נה."
- פירוש: קמה העצלנית ושברה את הקערה.
- "אתה אוהב אותי – אתה צריך אותי."
- "יצום אל רשע יום אלמיקבלו אלהה."
- פירוש: עושה דבר שלא בעתו.
- "אלף עספור מה ימאלי ג'ידר."
- פירוש: אלף ילדים לא יוכלו לפרנס אבא אחד.
- "מת התרנגול ועינו בדקל."
- פירוש: האדם רוצה עד רגעו האחרון 'לבלוע את החיים'.
- "אל תוציא את לחמך ליד עניים."
- פירוש: אל תנקר עיניים בכל מה שיש לך ואין לאחרים.
- "היכן שתכה קירח, הוא ייפצע."
- פירוש: אדם חשוף עשוי להיפגע.
- "אי אפשר להסתתר מן השמש תחת מסננת."
- "מי שיודע, יודע – ומי שאינו יודע, הינו חופן עדשים."
- פירוש: יתרונה של החוכמה והידיעה.
- "מי שפושט רגל, מחפש במחברות הישנות."
- פירוש: מי שמגיע לעת מצוקה בודק מיהם החייבים לו.
- "אם אתה סועד עם העיוור, סעד בהגינות."
- פירוש: אל תרמה את הבריות, גם אם יש לכך שעת כושר. היה הגון גם כאשר אין בוחנים את מעשיך.
פתגמים | |
לפי שפות: | אוקראינית | אזרית | איטלקית | אינדונזית | איסלנדית | אירית | אלבנית | אמהרית | אנגלית | אסטונית | ארמית | ארמנית | בולגרית | בוסנית | בלארוסית | גאורגית | גרמנית | דנית | הולנדית | הונגרית | טורקית | יוונית | יידיש | יפנית | לטינית | סינית | סלובנית | סנסקריט | ספרדית | סרבית | עברית | ערבית | פולנית | פורטוגזית | פרסית | צ'כית | צרפתית | קוריאנית | קרואטית | רומנית | רוסית | שוודית | תאית
|
לפי לאומים וקהילות: | אוסטרים | אינדיאנים | אמריקנים | אנדורים | אפגנים | אפריקנים | ביתא ישראל | בלגים | הודים | יהודים | לובים | מקסיקנים | מרוקאים | מצרים | עיראקים | פלסטינים | קובנים |