אחותי בונגסון

מתוך ויקיציטוט, מאגר הציטוטים החופשי.
גונג ג'י-יאנג

אחותי בונגסון (בקוריאנית:ִ봉순이 언니, באנגלית: My Sister Bong-soon) הוא ספר מאת גונג ג'י-יאנג (באנגלית: Gong Ji-young) (נולדה ב־1963) המסופר מנקודת מבטה של ילדה במשפחה בקוריאה הדרומית. הספר תורגם לעברית ויצא לאור ב־2008.


  • "הייתה זו בונגסון שראתה אותי ראשונה בעולם הזה."
  • "את יודעת, העניים מבינים את העניים. העשירים הם פשוט נוראים. זו דרכו של עולם."
  • "החלטתם של אמא ואבא לעבור לאורח חיים מערבי הייתה נחושה."
  • "אמא לבשה חצאיות ארוכות ונעלה נעלי עקב גבוהות."
  • "את לא יודעת שלחם מזין הרבה יותר מאורז?"
  • "שלושים שנה עברו מאז ועדיין אני יכולה לזכור כל פרט בפניה."

נאמר עליו[עריכה]

  • "זהו ספר מרתק שקשה להניח מהיד ולא רק בגלל הסיפור שהוא מספר, אלא גם בגלל ההצצה שהוא מאפשר לתוך עולם רחוק וזר – קוריאה – שכמעט איננו נחשפים אליו דרך הספרות המתורגמת. בספר שזורים מושגים שונים הקשורים לתרבות הקוריאנית." ~ אליאנה אלמוג