לדלג לתוכן

ניאוף (ספר)

מתוך ויקיציטוט, מאגר הציטוטים החופשי.

ניאוף (בפורטוגזית: Adulterio) הוא ספר מאת פאולו קואלו שיצא לאור ב־2014 ותורגם לעברית.


  • "שינה היא התרופה הטובה ביותר."
  • "יש לי ידיד שאומר שסופי השבוע שנואים עליו כי הבורסה לא עובדת ואין לו במה להסיח את דעתו."
  • "הלכתי לקנות משהו ברחוב היוקרתי, רוּ דוּ רוֹן.[1] לא היה משהו שרציתי במיוחד, אבל לפחות הרגשתי – איך אנסח זאת? – שאני מחוללת איזה שינוי."
  • "אבל עכשיו אני מטורפת מתשוקה, זקוקה לגבר, להרבה נשיקות, כמהה לחוש את הכאב והעונג של גוף אחר גוהר על גופי שלי."
  • "אני יכולה לזייף אורגזמה – כבר עשיתי זאת פעמים רבות – אבל אני לא יכולה להחליט להתגרות ולהיות רטובה."
  • "לעצום את העיניים ולדמיין שהשכן שלך שוכב מעלייך ועושה לך דברים שבעלך לעולם לא היה מעז לעשות. לדמיין שגם השכן וגם בעלך שוכבים איתך בו בזמן."
  • "האפשרות שהכול ישתנה והאפשרות שהכול יישאר כפי שהוא, עד סוף ימי, שתי האפשרויות הללו מטילות עליי אימה."
  • "יש האומרים שעם בוא הקיץ מתחילים לעלות בראשינו רעיונות משונים. אנחנו מרגישים קטנים יותר, כיוון שהשעות הארוכות שאנו מבלים תחת כיפת השמיים מחדדות את ההכרה שלנו בממדיו העצומים של היקום."
  • "שאלתי את עצמי: 'אז מה, זה הכול?' לא הייתי צריכה לשאול את השאלה הזאת. אבל היא התעוררה ערב קודם לכן, בעקבות ריאיון שערכתי עם סופר שברגע מסוים אמר לי: 'אין לי שום רצון להיות מאושר. אני מעדיף לחיות חיים של אהבה, וזו הרי סכנה ברורה, כי לעולם לא נוכל לדעת מה יקרה לנו בעתיד'."
  • "לדעת טוב יותר איך לאהוב. זו צריכה להיות המטרה שלנו בעולם: ללמוד לאהוב. החיים מציעים לנו אלפי הזדמנויות ללמוד. בכל יום ויום בחיינו נקרית לפנינו – גברים ונשים – הזדמנות טובה להתמסר לאהבה. החיים אינם חופשה מתמשכת, כי אם למעשה מתמדת."

הערות שוליים

[עריכה]
  1. ^ Rue du Rhône בעיר ז'נבה