לדלג לתוכן

אלן גינסברג

מתוך ויקיציטוט, מאגר הציטוטים החופשי.
אלן גינסברג

אלן גינסברג (באנגלית: Allen Ginsberg;‏ 3 ביוני 1926 - 5 באפריל 1997) היה משורר יהודי־אמריקאי ודמות בולטת ב"דור הביט", אותו עזר לייסד. גינסברג ההומוסקסואל היווה את אחד המבקרים החריפים ביותר של התרבות האמריקנית.

מתוך שיריו

[עריכה]
  • "ראיתי כיצד מושמדים המוחות הטובים ביותר של דורי בידי שיגעון, כשהם מורעבים היסטריים ועירומים." ~ שורת הפתיחה של הפואמה "נהמה" מתוך הקובץ "נהמה ופואמות אחרות". תורגם על ידי דן עומר בשנת 1971 ונכלל בקובץ "שירה ביטניקית אמריקאית".
  • "איזה ספינקס ממלט ואלומיניום פתח בכוח את גולגולותיהם ואכל את מוחותיהם ואת דמיונם?" ~ מתוך "נהמה"
  • "אמריקה נתתי לך הכול ועתה אני אפס." ~ מתוך "אמריקה"
  • "מה מוזר עכשיו לחשוב עלייך, חלפת ללא מחוכים וקרסים כאשר אני פוסע על אבני־המדרכה מכוסי השמש של גריניץ' וילאג'." ~ שורת הפתיחה של הפואמה "קדיש" המקוננת על מות אמו הלוקה בנפשה. תרגומו של דן עומר.
  • "יהוה בפצצת אטום; אללה שוחט את גרונות הכופרים; צבאות יהוה מביסים את השבטים השכנים; האם יכסו מי סוף ויטביעו את צבאות אללה?" ~ מתוך "יהוה ואללה עורכים מלחמה", תרגומו של נתן זך.
  • "אני יושב למען המהפכה העולמית." ~ השורה האחרונה מתוך "מדוע אני עוסק במדיטציה"

מתוך ראיונות

[עריכה]
  • "שירה היא המקום היחיד בו בני אדם יכולים לדבר בשפתם האמיתית. זה המוצא עבור אנשים המבקשים להגיד בציבור את מה שידוע באופן פרטי."

קישורים חיצוניים

[עריכה]
ויקישיתוף תמונות ומדיה בוויקישיתוף: אלן גינסברג