ז'ואן מרגריט: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך ויקיציטוט, מאגר הציטוטים החופשי.
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
דף חדש
 
הרחבה
שורה 1: שורה 1:
[[קובץ:Margarit.jpg|ממוזער|116 פיקסלים|"העבר הוא חגיגה."]]
'''[[W:ז'ואן מרגריט|ז'ואו מרגריט]]''' (בספרדית: '''Joan Margarit''') (נולד ב־1938) הוא משורר שכתב בספרדית ובקטאלנית.
'''[[W:ז'ואן מרגריט|ז'ואן מרגריט]]''' (בספרדית: '''Joan Margarit''') (נולד ב־1938) הוא משורר שכתב בספרדית ובקטאלנית.
{{מפריד}}
{{מפריד}}


* "[[זמן]] העצבות המגוננת".
* "[[זמן]] העצבות המגוננת".
* "לחיות פירושו לבקש נחמה."
* "לא היה דבר זולת עיר בלילה."
* "לא היה דבר זולת [[עיר]] בלילה."
* "מבטי מחליק על [[שד (איבר)|שדיה]], על בטנה."
* "מבטי מחליק על [[שד (איבר)|שדיה]], על בטנה."
* "אני מנסה להרגיל את עיניי לחשכה החדשה הזו."
* "היום חש שאלה היו רק אחת מהמצאותיו."
* "היום חש שאלה היו רק אחת מהמצאותיו."
* "אם תביט בי מאחור, אולי יתעורר בה אמון."
* "אם תביט בי מאחור, אולי יתעורר בה אמון."
* "אני מנסה להרגיל את עיניי לחשכה החדשה הזו."
* "ה[[אהבה]] סופסוף מתפייסת עם ה[[תבונה]]."
* "ה[[אהבה]] סופסוף מתפייסת עם ה[[תבונה]]."
* "אהבה פירושה להביט עכשיו מהחלונות שהרי העבר הוא חגיגה."
* "אהבה פירושה להביט עכשיו מהחלונות, שהרי העבר הוא חגיגה."


==נאמר עליו==
==נאמר עליו==

גרסה מ־06:33, 30 באפריל 2017

"העבר הוא חגיגה."

ז'ואן מרגריט (בספרדית: Joan Margarit) (נולד ב־1938) הוא משורר שכתב בספרדית ובקטאלנית.


  • "זמן העצבות המגוננת".
  • "לחיות פירושו לבקש נחמה."
  • "לא היה דבר זולת עיר בלילה."
  • "מבטי מחליק על שדיה, על בטנה."
  • "היום חש שאלה היו רק אחת מהמצאותיו."
  • "אם תביט בי מאחור, אולי יתעורר בה אמון."
  • "אני מנסה להרגיל את עיניי לחשכה החדשה הזו."
  • אהבה סופסוף מתפייסת עם התבונה."
  • "אהבה פירושה להביט עכשיו מהחלונות, שהרי העבר הוא חגיגה."

נאמר עליו

  • "שיריו של מרגריט מצטיינים בצלילותם, בישירותם ובדייקנותם. הם לעתים קרובות אישיים מאוד, מעוגנים בסיטואציות אנושיות שקל מאוד לעקוב אחרי הגיונן הפנימי." ~ אלי הירש