מבוא לארמית מקראית: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הגהה |
Jo-Jo Eumerus (שיחה | תרומות) מ (GR) File renamed: File:Aramaic Inscriptures in Sarnath.jpg → File:Brahmi pillar inscription in Sarnath.jpg Criterion 3 (obvious error) · This is the inscription on the pillar of Ashoka at Sarnath: it is in the Brahmi script, not Aramaic. |
||
שורה 1: | שורה 1: | ||
[[קובץ: |
[[קובץ:Brahmi pillar inscription in Sarnath.jpg|ממוזער|142 פיקסלים]] |
||
'''מבוא לארמית מקראית''' (באנגלית: '''An Introduction to Biblical Armaic''') הוא ספר מאת אנדרס שול (Andres Schuele) הסוקר את מקומה של השפה ה[[W:ארמית|ארמית]] בטקסט התנ"כי. הספר יצא לאור בשפה האנגלית ב־2012. |
'''מבוא לארמית מקראית''' (באנגלית: '''An Introduction to Biblical Armaic''') הוא ספר מאת אנדרס שול (Andres Schuele) הסוקר את מקומה של השפה ה[[W:ארמית|ארמית]] בטקסט התנ"כי. הספר יצא לאור בשפה האנגלית ב־2012. |
||
{{מפריד}} |
{{מפריד}} |
גרסה מ־11:36, 20 במאי 2018
מבוא לארמית מקראית (באנגלית: An Introduction to Biblical Armaic) הוא ספר מאת אנדרס שול (Andres Schuele) הסוקר את מקומה של השפה הארמית בטקסט התנ"כי. הספר יצא לאור בשפה האנגלית ב־2012.
- "הארמית המקראית כתובה בסגנון פרס האימפריאלית."
- "חלקים מספר דניאל ומספר עזרא וגם פסוק אחד מספר ירמיהו ושני מילים בספר בראשית נכתבו בארמית."
- "הסיבה לשפה הארמית בספר עזרא היא ברורה. הטקסטים כוללים התכתבות בין הפקידות היהודית לבין חצר המלוכה הפרסית."
- "לפי היפותזה אחת הטקסט בספר דניאל הוא תרגום לא גמור מארמית לעברית... אפשרות אחרת סבירה יותר היא שספר דניאל שהיה ידוע גם מחוץ לתנ"ך נכתב במקורו בעברית ובארמית."