לדלג לתוכן

שיחה:פתגמים ערביים

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיציטוט, מאגר הציטוטים החופשי.
תגובה אחרונה: לפני 10 שנים מאת Idomell בנושא הנקמה הוא מאכל שאוכלים אותו קר

מישהו מכיר את שני הפתגמים החדשים? עידן ד 08:26, 20 יולי 2005 (UTC)

שלום עידן. את שלושה הפתגמים האחרונים
תרגמתי מצרפתית. בברכה דרור דורי 20:44, 17 אוגוסט 2005 (UTC)

סגנון כתיבה עדכני לערכים

[עריכה]

הכנסתי מספר פתגמים חדשים תוך הקפדה על סגנון מפורט ומדויק יותר, בכוונה לייצר העמקה ולהימנע מרשימת מכולת של פתגמים. את ההשראה קיבלתי מויקיציטוט באנגלית. הסגנון מורכב מהפתגם המקורי כפי שנכתב בערבית, תעתיקף תרגום ופירוש. את הפתגמים הארוכים שמתי בראש הדף, ואת הפתגמים הנוספים בתחתיתו. אשמח לשמוע הצעות ודעות נוספות. --Idomell - שיחה 00:31, 27 בינואר 2014 (IST)תגובה

הפתגם:"טוב שכן קרוב מאח רחוק"

[עריכה]

פתגם זה אינו לקוח מהשפה הערבית אלא מהתנ"ך-ספר משלי פרק כז פסוק י. אבקשכם לתקן זאות. בתודה עוז בן יהודה.84.94.8.74 21:29, 19 אפריל 2006 (IDT)

אני רואה שהורדת. תודה. עידן ד 22:01, 19 אפריל 2006 (IDT)

אל תסתכל בפצצה - הפתגם האחרון בדף

[עריכה]

הפתגם האחרון עם הפצצה נראה כמו אמירה עם כוונת זדון. מה דעתכם? יורם חיים

תודה על הודעתך, נמחקה. ‏– rotemlissשיחה 21:33, 17 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

הנקמה הוא מאכל שאוכלים אותו קר

[עריכה]

זה באמת פתגם ערבי? אני שמעתי אותו לראשונה ב- Star Trek, אבל ע"פ http://en.wikipedia.org/wiki/Revenge#Proverbially מדובר בפתגם צרפתי. 192.114.148.35 21:18, 11 באפריל 2011 (IDT)תגובה

אכן מדובר בפתגם צרפתי לאור הקישור שהובא. מחקתי אותו מהדף. --Idomell - שיחה 00:31, 27 בינואר 2014 (IST)תגובה

נחוץ סדר אלפביתי

[עריכה]

כמו מדורי הפתגמים האחרים, גם כאן נחוץ לערוך/לסדר את הפתגמים הללו לפי סדר אלפביתי. כך יהיה קל לאתר אותם, בבואנו לתור אחר פתגם כלשהו, או לפי נושאים, לפחות. אין טעם לערבוב וגיבוב. שאלתיאל תחכמוני 77.126.57.124 08:54, 25 בדצמבר 2012 (IST)תגובה