נידאא ח'ורי
מראה
נידאא ח'ורי (בערבית: نداء خوري; נולדה ב־1959) היא משוררת ערביה־ישראלית וחוקרת ספרות. שיריה תורגמו לעברית, אנגלית והולנדית.
מתוך שיריה
[עריכה]- "אנו אופים את ימי חיינו."
- "משיגים במאמץ את החוכמה."
- "סוגדת לחירות שקראתי לה שיר."
- "אצהיר בפניך על שתיקתי."
- "אבן הצור של הרוח."
- "נהנות מטעם האמונה."
- "הילד נלכד בחזייה של אישה הנכספת לחיבוק."
בגוף אחר
[עריכה]דף ציטוטים מורחב – בגוף אחר |
- "כָּאן מִסְתַּיֶּמֶת הַנְּדִידָה עִם אַחֲרוֹן הַגַּלִּים."
- "מִתְעַנֶּגֶת עַל מַכְאוֹבֵי הָרוּחַ פּוֹרֶצֶת שְׁעָרֶיהָ וְנוֹגֶסֶת בַּמֶּרְחָב."
- "טוֹב לִהְיוֹת יַחַד וְכָל אֶחָד לְחוּד, אַךְ יֵשׁ לִזְכֹּר אֲנַחְנוּ עַל הַר־גַּעַשׁ, צָרִיךְ לִשְׁמֹר מֶרְחָק."
- "מִלְמַעְלָה לֹא נִתָּן לְצַלֵּם אֶת הָהָר, מִלְּמַטָּה לֹא נִתָּן לְצַלֵּם אֶת הָעִיר, רַק בְּעֵינֵי שָׁמַיִם הֵם נִרְאִים כְּאֶחָד."
אמרותיה
[עריכה]- "לא המקום קובע. המימוש העצמי הוא שקובע."
- "יש לי ביקורת על הפמיניזם הרדיקלי. אני פמיניסטית בלי לאבד את המהות הנשית, כי אני רוצה שוויון והוגנות."
- "הציעו לי לקחת שם עט. על בסיס רוח הכתיבה שלי הציע לי המשורר סמיח אל־קאסם את השם נידאא, שפירושו קריאה, ואמר: את קוראת בקול."
- "יש לי זהות מורכבת. אני חושבת, שכל אלה שאומרים שיש להם בעיית זהות יוצאים מתוך הנחה שהזהות היא משהו טהור, משהו אחיד. אין דבר כזה בעולם. אנו בסך הכול רוצים או צריכים לפתח מודעות למרכיבי הזהות שלנו ולדעת איך ליישב אותם."
- "היו זמנים פחות טעונים ברגש. היום כל דבר משויך, כל דבר מגויס, מחושב. בעבר אנשים התנהגו יותר בתמימות."
- "אני נמצאת במקום אחר לגמרי - לא מקום של בעד ונגד אלא מקום שהוא מעל שתי הקבוצות האלה."
- "אני לוכדת כמה קבוצות הגדרה של מיעוט: ערבייה בתוך ישראל, נוצרייה בחברה הערבית, אישה ויוצרת שזה מיעוט בתוך המיעוט."