לדלג לתוכן

גילי בר-הלל

מתוך ויקיציטוט, מאגר הציטוטים החופשי.
גילי בר-הלל

גילי בר-הלל (נולדה ב־19 באוקטובר 1974) היא מתרגמת ישראלית.


  • "תרגום תמיד נופל מהמקור, וכמובן זו אשמת המתרגמת, אבל כל שגיאה שלי – והספרים נבדקים בזכוכית מגדלת – נשארת לנצח. לא שוכחים לי."
  • "ספרי ילדים פנטסטיים הם הסוג שאני הכי אוהבת לקרוא, רובם בכלל לא תורגמו."
  • " 'הקוסם מארץ עוץ' הוא כנראה בשלישייה הפותחת של הקלאסיקות העולמיות של ספרות ילדים, הוא הפסגה. הכי גבוה שאפשר להגיע."